Table 1.
Item (Domain) | English (original) | Runyankole (translated) |
---|---|---|
1 (D) | It is sometimes hard for me to go on with my work if I am not encouraged | Obumwe nobumwe nikingumira kugumizamu nemirimo yangye naba ntatungire obushagiki |
2 (D) | I sometimes feel resentful when I don’t get my way | Obumwe nimpurira nayeyanga naba ntakozire ekindikwenda |
3 (D) | On a few occasions, I have given up doing something because I thought too little of my ability | Ahamirundi mikye etari mingi, mpanikire kugira ekinakora kyona ahabwokugira ngu nkateekateeka ngu tindikukibaasa |
4 (D) | There have been times when I felt like rebelling against people in authority even though I knew they were right | Hariho emirundi emwe obunahuriire ninyenda ngu nyediimire abantu abari omubushoborozi nobu ndaabe nabeire nimanya ngu bahikire |
5 (A) | No matter who I’m talking to, I’m always a good listener | Tikiine kakwate yaaba ngamba nooha nari oha, ndi omuhurikiza murungi |
6 (D) | There have been occasions when I took advantage of someone | Habeireho obwire obu nyejuniise ondiijo muntu kwetungiramu omugasho nkomuntu |
7 (A) | I’m always willing to admit it when I make a mistake | Buriijo naba ndi omunshobi ningikiriza |
8 (D) | I sometimes try to get even rather than forgive and forget | Obumwe nobumwe ningyezaho kuhoora enzigu, okukira okusaasira nanokwebwa |
9 (A) | I am always courteous, even to people who are disagreeable | Buriijo nimpa abantu eifubo, nangwa nobubakuba abo abantu abatarikwikirizana |
10 (A) | I have never been irked when people expressed ideas very different from my own | Tinkagiraga kiniga abantu bahayo ebiteekateeko byabo biine entaniso mpango nebyangye |
11 (D) | There have been times when I was quite jealous of the good fortune of others | Hariho emirundi obunagirira eihari emigisha mirungi yabandi |
12 (D) | I am sometimes irritated by people who ask favors of me | Obumwe nishunguharira abantu abarikwenda ngu mbahwere |
13 (A) | I have never deliberately said something that hurt someone’s feelings | Tinkagambaga kintu kyona ngyendereire kutoneka ebiteekateeko by’omuntu |
14 (A) | I never hesitate to go out of my way to help someone in trouble | Tikirikuntwarira bwire kuruga omubyangye ebinaba ninkora okugira ngu mpwere ondiijo muntu ori omuburemeezi |
15 (A) | I have never intensely disliked anyone | Tinkangaga muntu weena ekirenga |
16 (D) | On occasion I have had doubts about my ability to succeed in life | Bumwe, nkagira okubanganisa omukubaasa kwangye kusingura omumagara gensi egi |
17 (A) | I am always careful about my manner of dress | Ninkira kwegyendesereza munonga omumijwarire yangye |
18 (D) | I like to gossip at times | Obumwe ninkira kugambukana / kukunda orugambo |
19 (D) | I can remember “playing sick” to get out of something | Nimbaasa kwijuka “kwerwaza” okugira ngu ndugye omuburemeezi |
20 (A) | I always try to practice what I preach | Ninkira kugyezaho kuta omunkora ebindikugamba |
21 (A) | I don’t find it particularly difficult to get along with loud mouthed, obnoxious people | Tindikukira kukitungamu buzibu okukwatagana nabantu abarikugamba busha, nabo abatari kwemerwa |
22 (A) | When I don’t know something I don’t at all mind admitting it | Kundikuba ntarikumanya kintu, tindikufayo nakakye kwikiriza ngu tindikukimanya |
23 (D) | At times I have really insisted on having things my own way | Hariho obwire obunyangisirize ngu ebintu bikorwe nkokundikwenda |
24 (D) | There have been occasions when I felt like smashing things | Hariho emirundi emwe obumpuriire ninyenda ngu nyate ebintu |
25 (A) | I would never think of letting someone else be punished for my wrongdoings | Tinkagiraga ekyetengo kyokugira ngu omuntu ondiijo afubirwe ahabwenshobi zangye |
26 (A) | I never resent being asked to return a favor | Tindikufayo kugira ngu nanye mpwere nkokunahwereirwe |
27 (A) | I have never felt that I was punished without cause | Tinkahuriraga okugira ngu nafubirirwa busha nteine mushango / orubanja |
28 (D) | I sometimes think when people have a misfortune they only got what they deserved | Heine obundikuteekateeka ngu abantu kubarikugira ebigwererezi nibaba bahoorwa |
Response options in English: true, false
Translated response options in Runyankole: namazima, tikihikire
Abbreviations: A Attribution Domain of the SDS where responding “true” would be the socially desirable response, D Denial Domain of the SDS where responding “false” would be the socially desirably response