Tableau VII.
Répartition des indicateurs du système de surveillance de la PFA au Niger, 1998-2021
Indicateur | Norme OMS | Résultats Niger | Commentaire | Comment |
---|---|---|---|---|
Taux de PFA non polio chez > 15 ans | > 2 | 1,5 | Beaucoup de districts étaient silencieux, ne notifiaient pas ou notifiaient moins, surtout au moment de la réorganisation du système sanitaire du Niger à partir de 2014 (passage de 44 à 72 districts). | Many districts were silent, did not report, or reported less, especially at the time of the reorganization of the health system in Niger from 2014 (increase from 44 to 72 districts). |
Pourcentage de cas de PFA pour lesquels 2 prélèvements sont recueillis dans les 14 jours | ≥ 80 % | 100 % | L'objectif est atteint du fait que l'investigation se fait en collaboration avec les agents du district et les partenaires en plus des agents du centre de santé intégré. | The objective was achieved because the survey was carried out in collaboration with district agents and partners, in addition to the agents of the integrated health center. |
Pourcentage de cas de PFA pour lesquels un suivi à 60 jours est effectué | ≥ 80 % | 92 % | Objectif atteint, voire dépassé, grâce à l'implication des acteurs. | The goal was achieved and exceeded thanks to the involvement of all stakeholders. |
Pourcentage de prélèvements de selles arrivés au laboratoire dans de bonnes conditions | ≥ 80 % | 89 % | La formation des agents et la mise en place d'un système de surveillance cas par cas pour la poliomyélite au niveau national à travers la DSRE. | Training of agents and implementation of a case-based surveillance system for poliomyelitis at the national level through the DSRE. |
Pourcentage de prélèvements pour lesquels les résultats sont envoyés dans les 28 jours après leur réception au laboratoire | ≥ 80 % | 83 % | Un mécanisme de transport était mis en place avec la sous-traitance des compagnies de transport. | A transport mechanism was set up by subcontracting transport companies. |
Pourcentage de prélèvements pour lesquels un entérovirus non-poliovirus est isolé | > 10 % | 30 % | Le renforcement de capacité des laboratoires et leur implication dans le système de surveillance surtout avec des modules spécifiques dans le document du système intégré des maladies et riposte (SIMR) plus précisément la SIMR 4. | Capacity building for laboratories and their involvement in the surveillance system, especially with specific modules in the Integrated Disease and Response System (IDRS) document, particularly IDRS 4. |
Pourcentage de cas investigués dans les 48 heures après notification | ≥ 80 % | 98 % | L'objectif est aussi atteint du fait de la mise en place d'un système de surveillance à base communautaire avec l'implication des relais communautaires. Plusieurs stratégies déterminantes, dont celle de l’OMS dénommée autovisual AFP detection and reporting (AVADAR), qui permet de déclencher une alerte au niveau communautaire. Cette alerte passe par le centre de santé intégré, le district sanitaire, le DRSP, la DSRE, l’OMS pays et jusqu'au niveau OMS sous régional et dès là un rapport d'investigation est attendu au niveau périphérique dans les 24 à 48 heures qui suivent. | This goal has also been achieved through the establishment of a community-based surveillance system involving community relays. There are several key strategies, including the WHO's Automatic Visual AFP Detection and Reporting (AVADAR) strategy, which triggers an alert at the community level. This alert goes through the integrated health center, the health district, the DRSP, the DSRE, the WHO country, and up to the WHO subregional level. An investigation report is then expected at peripheral level within 24 to 48 hours. |