Skip to main content
Revista Latino-Americana de Enfermagem logoLink to Revista Latino-Americana de Enfermagem
. 2025 May 2;33:e4545. doi: 10.1590/1518-8345.7481.4545
View full-text in Portuguese, Spanish

Validity and reliability of the Brazilian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module*

André Carlos Santos Ferreira 1,2, Dayane Abreu Ribeiro 1,3, José Wicto Pereira Borges 4, M Graça Pereira 5, Kátia Santana Freitas 6, Luciana Regina Ferreira da Mata 1
PMCID: PMC12052310  PMID: 40332197

Abstract

Objective:

describe the cultural adaptation process of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module, as well as to analyze validity and reliability of its Brazilian version in men experiencing urinary symptoms.

Method:

this cross-sectional study was conducted on 138 men with urinary symptoms who were being followed-up at the Urology outpatient clinic of an Oncology hospital. The internal structure validity evidence was assessed using the four items of the questionnaire, both through exploratory and confirmatory factor analysis. Additionally, reliability was analyzed employing the Cronbach’s α and McDonald’s ω coefficients. The evidence of validity in the relationship with external variables was assessed using Spearman’s correlation with the International Prostate Symptom Score and Male Sexual Quotient.

Results:

significant evidence of content validity, response process and a single factor that explained 78% of the variance were detected, with factor loadings ranging between 0.54 and 0.97. Cronbach’s α and McDonald’s ω were close to 0.95, indicating satisfactory reliability. A moderate positive correlation was found between the questionnaire used and the International Prostate Symptom Score (r=0.67), as well as a strong negative correlation with the Male Sexual Quotient (r=-0.84), supporting good evidence of validity in the relationship with external variables.

Conclusion:

the Brazilian version of the questionnaire showed strong validity and reliability evidence to assess sexual dysfunctions in the study population.

Descriptors: Men’s Health, Sexual Dysfunction Physiological, Validation Study, Lower Urinary Tract Symptoms, Patient Reported Outcome Measures, Surveys and Questionnaires

Highlights:

(1) ICIQ-MUTSsex is a valid and reliable assessment questionnaire. (2) ICIQ-MUTSsex can be used in research and clinical practice. (3) The questionnaire assesses sexual dysfunctions in Brazilian men with urinary symptoms.

Introduction

Lower Urinary Tract Symptoms (LUTS) represent a broad term encompassing a range of urinary issues, categorized into storage or irritative, voiding or obstructive, and post-voiding symptoms ( 1 ). The prevalence of LUTS increases with age, affecting 69% of the men aged at least 40 years old in Brazil ( 2 ). The symptoms are associated with sexual difficulties and prostate disorders, thereby impacting men’s Quality of Life (QoL) ( 3 ).

For men, sexual identity and erectile function are paramount in maintaining sexual functioning. Sexual Dysfunctions (SDs) are characterized by alterations in one or more phases of the sexual response cycle, which includes the desire, arousal and orgasm stages ( 4 ). The prevalence of SDs is directly related to the incidence of LUTS, particularly among men over the age of 40 ( 2 ). For instance, a meta-analysis of 24 studies reported that more severe LUTS are associated with increased risk of developing SDs (i.e., increased LUTS severity was correlated with lower levels of erectile function and sexual satisfaction) ( 3 ).

From this perspective, considering the relationship between LUTS and SDs and the impact of these conditions on male QoL, the need for health professionals to assess SDs in men with LUTS complaints becomes evident ( 3 ). Patient-Reported Outcome Measures (PROMs) offer an alternative for objectively assessing subjective information. These tools support clinical decision-making and enhance understanding of the impact of these conditions on a person’s QoL ( 5 ). A literature search to identify PROMs focused on the SD construct revealed 23 instruments, although only two associate SDs with LUTS ( 6 - 7 ). In this context, the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module (ICIQ-MLUTSsex) stands out ( 6 , 8 ) as a highly recommended instrument (Grade A) ( 1 ). Originally developed in 1996 by British scholars ( 8 ), ICIQ-MLUTSsex was initially named International Continence Society - Sexual Function Questionnaire (ICSsex). In 1999, the International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ) project, initiated by the International Continence Society (ICS), aimed to develop and validate PROMs for patients experiencing lower urinary tract dysfunction, vaginal symptoms and lower bowel dysfunction. Upon the project’s launch, the ICSsex questionnaire was renamed to ICIQ-MLUTSsex ( 1 ).

ICIQ-MLUTSsex is a short, easy-to-apply and self-applied questionnaire developed to assess SDs in men experiencing LUTS. Although the psychometric properties of this questionnaire have only been reported in its original version ( 8 ), it has undergone cross-cultural adaptations in Canada, South Africa, United States, South Korea, Slovakia and Mexico ( 9 ), in addition to various clinical studies ( 10 - 15 ). There is no known instrument in Brazil to assess SDs in men with LUTS or evaluate the impact of SDs on QoL. Hence, this study aimed at describing the cultural adaptation process of ICIQ-MLUTSsex and at analyzing validity and reliability of the Brazilian version in men with lower urinary tract symptoms.

Method

Study design

With due authorization from the ICIQ group, this study was conducted in two stages. In the first one, the methodological study followed the recommendations for cross-cultural adaptations (translation, back-translation, experts’ committee assessment and pre-test steps) ( 16 ). The second stage was a cross-sectional observation study focused on the analysis of the psychometric properties. Evidence of content validity, response process, internal structure and relationship with external variables was verified ( 17 ).

Study setting

The study was developed with patients followed-up at the Urology outpatient clinic of an Oncology hospital in Belo Horizonte (state of Minas Gerais, Brazil).

Period

The data were collected between January and April 2023.

Population, selection criteria and sample

The study population consisted in men over the age 18 who complained of at least one LUTS ( 1 ), followed-up at the Urology outpatient clinic of an Oncology hospital. Men using indwelling bladder catheters were excluded.

The sample size of psychometric studies is estimated based on the number of items, which shows ratios of 20:1 ( 18 ). A minimum sample size of 80 participants was necessary because the instrument has four items. A non-probability, sequential sample comprised by 138 men was recruited. Therefore, the number of participants was adequate based on the literature recommendations ( 18 ).

Original instrument

ICIQ-MLUTSsex is a component of a broader questionnaire (ICSmale), developed in the ICS–“BPH” Study ( 8 ), which is structured into three subscales that assess urinary symptoms (22 items), their impact on QoL (seven items) and SDs (four items). In this study, the four ICSmale items covering sexual functioning were considered. The ICIQ-MLUTSsex questionnaire includes four items that assess erection, ejaculation, pain during ejaculation and the impact of LUTS on sex life. Each item is answered using a Likert scale with four options ranging from zero (no change) to three (severe symptoms). The total score varies from zero to 12 points, with higher scores denoting more severe sexual issues. Additionally, the questionnaire includes annoyance scales for each item from zero to 10, with zero indicating “no problem” and 10 indicating “a serious problem”. The annoyance scales are not integrated into the total score but indicate the impact of individual symptoms on the patient ( 6 , 8 ).

Cross-cultural adaptation

Initially, approval to use and adapt ICIQ-MLUTSsex was requested to the ICIQ group. The cross-cultural adaptation process followed a standardized method ( 16 ), which is considered in the ICIQ translation protocol. ICIQ-MLUTSsex was translated into Brazilian Portuguese by two Brazilian translators fluent in English, resulting in two independent versions (T1 and T2). Subsequently, a bilingual urologist merged both versions into one (T1+T2). This version was back-translated into English by another two Brazilian translators proficient in this language, creating two independent back-translated versions (RT1 and RT2). The ICIQ group reviewed the back-translated versions and suggested three changes: 1) revising the phrasing of items 2b, 3b, 4b and 5b; 2) replacing the Portuguese translations for “hampered” and “affected” in item 5a with a word that more accurately reflects the negative impact of urinary symptoms on sex life; and 3) proposing removing the term “ativa” (“active”) from item 5c. However, this term was introduced during the synthesis of translations in the second stage by a translator with a medical degree and a PhD in Urology. Therefore, we decided to retain it to enhance the participants’ understanding. After these modifications, the ICIQ group approved the Brazilian Portuguese version.

Subsequently, a panel comprised by 20 Brazilian experts (a linguist, three urologists, eight psychometricians, six nurses and two sexologists) assessed content validity for clarity, theoretical relevance and practical applicability of the items examined. The Content Validity Ratio (CVR) was calculated for each item, and CVR values equal to or greater than 0.474 were considered acceptable ( 19 ). A pre-test was conducted with 39 men experiencing LUTS ( 16 ). During the interviews, the participants were asked about item clarity and theoretical relevance, in addition to whether the answer options were clear and easy to understand. In this stage, a cognitive and semi-structured interview was conducted to evaluate the pre-final version. All interviews were individual and in charge of a single trained interviewer. In the last step, the final version of ICIQ-MLUTSsex translated into Brazilian Portuguese was sent to the original developers of the instrument and its psychometric properties were evaluated.

Data collection

Data on sociodemographic and clinical factors (age, marital status, schooling level, medical diagnosis, LUTS and comorbidities) were collected. The LUTS were evaluated based on storage symptoms (e.g., pollakiuria, nocturia, urgency and urinary incontinence), micturition symptoms (e.g., slow stream, intermittent stream, hesitation, effort during micturition and terminal dribble) and post-micturition symptoms (e.g., post-micturition dribble and feelings of incomplete emptying) ( 1 ). Each participant answered the questionnaires individually, in a private setting and with no time constraints.

The International Prostate Symptom Score includes seven questions focusing on urinary symptoms commonly associated with benign prostatic hyperplasia and a separate question concerning QoL as it pertains to these symptoms. Each question is answered using a Likert scale from 0 (Never) to 5 (Almost always or Five times or more). The aggregate IPSS score is the sum of all seven individual scores, ranging from zero to 35. The higher the score, the more severe the symptom ( 20 - 21 ).

The Male Sexual Quotient consists of 10 self-report questions, evaluating aspects such as sexual desire and interest (question 1), self-confidence (question 2), erection quality (questions 5–7), ejaculation control (question 8), ability to reach orgasm (question 9) and satisfaction levels for the man (questions 3, 4 and 10) and for the partner (questions 3 and 10). The items are answered using a five-point Likert scale, with 0 indicating “Never” and 5 denoting “Always”. Higher scores indicate better sexual satisfaction. The total score is calculated by adding up the scores obtained in questions 1–10 and multiplying by two, generating a scale ranging from 0 to 100 where the higher the score, the better the sexual performance ( 22 - 23 ).

Data treatment and analysis

The internal structure validity evidence was assessed by means of exploratory factor analysis followed by confirmatory factor analysis. Dimensionality was assessed through Unidimensional Congruence (UniCO) ≥0.95, explained common variance (ECV) ≥0.85 and Mean of Item Residual Absolute Loading (MIREAL) ≤0.30 ( 24 ). Quality and effectiveness of the factor estimates were measured by Factor Determinacy Index (FDI) >0.80, Sensitivity Ratio (SR) >0.2 and Expected Percentage of True Differences (EPTD) >90% ( 24 ). The evaluation regarding maintenance or exclusion of items was based on the following criteria: saturation of factor loadings; factor loading ≥0.50; evaluation of items with cross-loadings; and communalities (h2) ≥0.40; as well as the practical and conceptual relevance of each item according to the construct to be measured. The model fit indices, such as Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA) <0.05, content of fit >0.95 and Tucker-Lewis Index >0.95 were measured ( 25 ). The Spearman correlation between the ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version scores and IPSS and MSQ defined evidence of validity in the relationship with external variables. Correlation coefficients of 0.40–0.69 indicated moderate correlations, and 0.70 or higher indicated strong correlations ( 26 ). The two hypotheses formulated were as follows: a) There is a positive correlation between the total score obtained in ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version and the IPSS score; and b) There is a negative correlation between the total score obtained in ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version and the MSQ score. Reliability was assessed using McDonald’s ω and Cronbach’s α coefficients, with 0.70 considered satisfactory ( 27 ). The Factor analysis software (version 10.10.03) and Mplus software (version 7.4) were used for the statistical analysis.

Ethical aspects

The research project was approved by the Research Ethics Committee of a teaching institution (no. 5,287,948) according to the recommendations set forth in Resolution 466/2012 from the Brazilian Health Council. All participants signed a Free and Informed Consent Form.

Results

Content validity evidence

A committee comprised by 20 experts evaluated content validity of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version during the cross-cultural adaptation process and through cognitive interviews with men presenting LUTS. Content validity of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version was considered very good by the experts’ committee. They suggested excluding the Portuguese term for ‘discomfort’ from item 3a due to its CVR of 0.473. Cognitive interviews were conducted with 39 men with LUTS and aged between 33 and 92 years old (median=65; SD=11.07), of different schooling levels, races and marital statuses. The analysis of the cognitive interviews revealed that items 2a (Você tem ereções [Do you have erections?]), 3a (Você tem ejaculação de sêmen [Do you ejaculate semen?]) and 4a (Você sente dor durante a ejaculação de sêmen [Do you feel pain during ejaculation?]) were unclear, which led to including the terms ‘pênis duro’ (‘hard penis’) in item 2a, ‘você goza’ (‘do you ejaculate’) in item 3a and ‘ao gozar’ (‘when you ejaculate’) in item 4a as synonyms for the confusing terms. The final version of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version was sent to the original developers of the instrument, who approved it, and its psychometric properties were evaluated.

Characteristics of the sample

One hundred and thirty-eight men aged between 27 and 80 took part in the study. most of them (70.3%) had a cancer diagnosis. Table 1 lists patients’ the sociodemographic and clinical characteristics.

Table 1 - . Sociodemographic and clinical characteristics of the participants (n = 138). Belo Horizonte, MG, Brazil, 2023.

Characteristics
Age (years old), median (minimum-maximum) 61 (27–80)
Marital status, n* (% )
With a partner 110 (79.7)
Schooling, n* (% )
Elementary School 83 (60.2)
High School 47 (34.1)
Higher Education 08 (5.7)
Medical diagnosis, n* (% )
Prostate cancer 67 (48.6)
Benign prostatic hyperplasia 41 (29.7)
Bladder cancer 12 (8.7)
Penile cancer 10 (7.2)
Testicular cancer 03 (2.2)
Kidney cancer 03 (2.2)
Liver cancer 01 (0.7)
Neck cancer 01 (0.7)
Comorbidities, n* (% )
Hypertension 26 (18.9)
Diabetes 27 (19.5)
Hypertension and diabetes 31 (22.4)
Not applicable 54 (39.2)
Lower urinary tract symptoms, n* (% )
Storage + micturition + post-micturition 80 (58.1)
Storage + micturition 47 (34.1)
Storage 6 (4.3)
Storage + post-micturition 2 (1.4)
Micturition 2 (1.4)
Micturition + post-micturition 1 (0.7)

*n = Sample size; % = Percentage

Internal structure validity evidence

The validation process showed that the factor analysis for the ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version data matrix was appropriate (Kaiser-Meyer-Olkin=0.81; Bartlett’s sphericity test, p<0.05; correlation matrix determinant=0.02). As presented in Table 2, the analysis suggested that ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version is a unidimensional instrument. The four-item model was deemed adequate to assess unidimensionality indicators, and the UniCO, ECV and MIREAL indices corroborated unidimensionality of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version. The analysis revealed high explained variance (78%) for dimension 1. Considering factor loadings and communalities, no items were excluded, confirming appropriateness of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version questionnaire model.

Table 2 - . Exploratory factor and confirmatory factor analyses to assess the dimensional structure of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version. Belo Horizonte, MG, Brazil, 2023.

Items EFA * CFA
λ h λ δ ||
2a Você tem ereções (pênis duro)? 0.97 0.94 0.97 0.05
3a Você tem ejaculação de sêmen (você goza)? 0.92 0.85 0.95 0.08
4a Você sente dor durante a ejaculação de sêmen (ao gozar)? 0.54 0.40 0.76 0.41
5a O quanto você sente que sua vida sexual foi prejudicada por seus sintomas urinários? 0.91 0.83 0.94 0.09
Correlation matrix determinant 0.02
Bartlett’s sphericity test p <0.05
Kaiser-Meyer-Olkin index 0.81
χ 2 7.19 ( p =0.02)
RMSEA** 0.13
CFI †† 0.99
TLI ‡‡ 0.99
Unidimensionality
UniCO §§ 0.99
ECV |||| 0.94
MIREAL ¶¶ 0.18

*EFA = Exploratory Factor Analysis; CFA = Confirmatory Factor Analysis; λ = Factor loadings; §h2 = Communalities; || δ = Residual variance; χ2 = Chi-square; **RMSEA = Root Mean Square Error of Approximation; ††CFI = Comparative Fit Index; ‡‡TLI = Tucker-Lewis Index; §§UniCO = Unidimensional Congruence; ||||ECV = Explained Common Variance; ¶¶MIREAL = Mean of Item Residual Absolute Loading

Evidence of validity in the relationship with external variables

There was a moderate positive correlation between the total ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version and IPSS (r=0.67; p<0.05) and a strong negative correlation between the total ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version and MSQ (r=-0.84; p<0.05), indicating that there was a direct relationship between the variables, confirming the hypotheses established.

Reliability

Reliability was assessed using McDonald’s ω and Cronbach’s α, which yielded results of 0.95 and excellent replicability, as confirmed by the Construct Reliability - Index G H. The FDI, EPTD and SR indices also indicated good factor estimation (Table 3).

Table 3 - . Reliability, quality and effectiveness indices of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version. Belo Horizonte, MG, Brazil, 2023.

Techniques use d Indices Results
Reliability Cronbach’s Alpha 0.95
McDonald’s Omega 0.95
Quality and efficiency Construct Reliability - Index G H 0.81
FDI* 0.98
EPTD 100.0%
SR § 41.19

*FDI = Factor Determinacy Index; EPTD = Expected Percentage of True Differences; % = Percentage; §SR = Sensitivity Ratio

In view of the results obtained, Figure 1 shows the final version of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version.

Figure 1 - . ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version. Belo Horizonte, MG, Brazil, 2023.

Figure 1 -

Discussion

The objective of this study was to culturally adapt and analyze validity and reliability of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version in men with LUTS, most of them (70.3%) cancer patients. ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version is the first questionnaire adapted to Brazilian Portuguese to evaluate SDs in men with LUTS and the impact of SDs on their QoL ( 6 ). In the cross-cultural adaptation process to Brazilian Portuguese, the experts’ committee requested removing the Portuguese term for “discomfort” from item 3a. In the pre-test, they suggested adding the terms “pênis duro”, “você goza” and “ao gozar” to items 2a, 3a and 4a, respectively. Nonetheless, unlike the Korean ICIQ-MLUTSsex validation study, the answer options for item 2a were not modified ( 9 ). The changes made in the adaptation for Brazil were reflected in the positive assessment of the clarity of questions, in the theoretical relevance of the items and in whether the answer options of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version were clear and easy to understand during cognitive interviews.

The cross-cultural adaptation process adhered to specific guidelines ( 16 ), resulting in a valid and reliable instrument adapted for self-application in men with LUTS, especially among those with cancer ( 17 ). The significant impact of LUTS-related SDs on QoL underscores the need for health professionals to assess the severity of this impact and tailor therapeutic approaches accordingly ( 28 ). In this context, PROMs are advocated for individuals with LUTS-related SDs for improved severity assessment and post-therapeutic evaluation ( 5 ).

Although the importance of culturally adapting questionnaires is acknowledged, inadequacy of adaptation procedures remains a concern among researchers. Proper adaptation requires careful consideration of several factors such as cultural, idiomatic, linguistic and contextual elements related to the instrument’s translation, which is paramount ( 16 ).

In the original version of ICIQ-MLUTSsex ( 8 ), the triangular validation model outlined by the Classical Test Theory (content, criterion and construct validity) was employed ( 29 ). To establish the questionnaire’s capability to measure SDs, the creators assessed its construct validity by correlating the item scores to symptoms reported by the participants, albeit without examining its internal structure ( 8 ).

The current measurement theory underscores that any instrument designed to measure a construct should possess an internal structure that reflects the empirical reality of that construct. This is crucial for interpreting the scores derived from the instrument ( 30 ). Therefore, the internal structure validity evidence signifies the extent to which the construct theory underpins and elucidates the test results. This evidence can be established through EFAs and CFAs ( 31 ).

ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version was evaluated for internal structure evidence using modern psychometrics. This approach is considered the gold standard in test development, validation and utilization, ensuring that tests are equitable, reliable and valid ( 17 ). For the validity assessment evidence, a polychoric correlation matrix was employed due to the ordinal nature of the data ( 24 ). The matrix yielded favorable results, as supported by the satisfactory adequacy indices. ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version was unidimensional, with high factor loadings and adequate communalities ( 18 ). Items 2a, 3a and 5a presented factor loadings close to 1 and high commonality, indicating that they may be measuring aspects of the construct that are very similar. This suggests that these items should be the focus of future studies with diverse samples to confirm their behavior. Through the EFA, we identified common variance proportion that was satisfactory and represented 78% of the explained variance ( 32 ), which supports its consistency and robustness for measuring the SD construct in men with LUTS.

As for the factor loadings, the values were acceptable given the sample size (0.50 for samples between 120 and 150 participants) ( 18 ). The communality values of the items were considered indicators of the variability explained by the factors, providing an assessment of the quality of the single-factor model ( 18 ). Moreover, the UniCO, ECV and MIREAL indices confirmed unidimensionality of the instrument, and replicability was confirmed through the Construct Reliability - Index G H. The CFA corroborated the unidimensional model of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version with four items with significant factor loadings, acceptable residual variances and sufficient adjustment indices, showing that the module for SDs has an internal structure that represents the construct. While the RMSEA fit index exceeded 0.05, this discrepancy was attributed to the insufficient sample size of this study for accurately estimating this index ( 18 , 25 ). These results align with the theory underpinning the items in the original instrument ( 8 ), which is based on the four main symptoms representing LUTS-associated SDs ( 6 ).

Validity varies in measuring instruments, as psychometric properties are not static but depend on the interaction between the population in which the instrument is used and the circumstances of its use ( 33 ). Therefore, the internal structure analysis suggested that the four questions formulated in the original study ( 8 ) were effective in measuring and explaining these symptoms in men with LUTS.

As for reliability, Cronbach’s α was higher that of the original study sample ( 8 ) and, when coupled with McDonald’s ω ( 17 , 27 ), confirmed reliability of ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version. This means that the items have a consistent interrelation for evaluating the SDs in men with LUTS construct and that the respondents’ scores do not change as much over time.

The evidence of validity in the relationship with external variables verified a direct link between prostate symptoms and SDs. These findings are consistent with the existing literature ( 2 - 3 ), supporting the notion that prostate symptoms are predictive of SDs.

Despite the promising results, one of the limitations of this study is that the pre-test and empirical validation stages were conducted in a single Urology outpatient clinic of an Oncology hospital, with over half of the sample represented by men with cancer. Therefore, future studies should extend their sample to verify validity of the findings across different Brazilian regions and among different populations within the field of urological diseases. Another constraint was that the original study did not allow for a direct comparison with the Brazilian version of the instrument, primarily because the variables used to validate the relationship with external variables were derived from uroflowmetry exams ( 8 ). The absence of uroflowmetry data in the medical records precluded replicating the original study evidence analysis, which involved comparing findings to frequency-volume diaries and uroflowmetry results ( 8 ).

ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version contributes significant theoretical value to the cross-cultural adaptation process of this instrument. This version stands out because it was subjected to robust psychometric analyses, which confirmed the presence of an internal structure supporting the interpretation of its items. Unlike this comprehensive approach, the adaptations for South Africa, Canada, United States, Korea, Mexico and Slovakia were part of a multicenter study involving a modest sample comprised by 30 participants. This study focused primarily on linguistic aspects to ensure item comprehension ( 9 ), without delving into any verification of other types of validity evidence necessary for accurately measuring the construct.

Using this instrument will allow for new interpretative horizons on the SDs of people with LUTS in Brazil. Its results might support nurses’ care actions in different health care scenarios, as well as direct actions towards more effective strategies for reducing the impact of SDs on men’s quality of life. Additionally, this research contributes robust techniques and was based on contemporary psychometric recommendations.

Conclusion

The current study establishes that ICIQ-MLUTSsex-Brazilian version for men with LUTS, especially among men with cancer, presents both strong validity and reliability evidence. This marks a significant advancement by providing a novel research avenue for the initial assessment of SDs in Brazilian men with LUTS, as it fills a gap left by the absence of other validated tools linking LUTS and SDs. This PROM is anticipated to be highly beneficial in future research and clinical practice.

Acknowledgments

The authors kindly acknowledge Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), the Research Support Foundation of the State of Minas Gerais and Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) for the fellowships provided and Atlas Assessoria Linguística for language editing.

Funding Statement

This study was financed in part by the Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Finance Code 001, Brazil, supported by Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), Grant # 407856/2023-4, Brazil and Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), Grant # APQ – 01034-21, Brazil.

Footnotes

*

Paper extracted from master’s thesis “Adaptação transcultural e evidências de validade de um instrumento para avaliação da disfunção sexual em homens brasileiros com sintomas do trato urinário inferior”, presented to Universidade Federal de Minas Gerais, Escola de Enfermagem, Belo Horizonte, MG, Brazil. This study was financed in part by the Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Finance Code 001, Brazil, supported by Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), Grant # 407856/2023-4, Brazil and Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), Grant # APQ – 01034-21, Brazil.

How to cite this article: Ferreira ACS, Ribeiro DA, Borges JWP, Pereira MG, Freitas KS, Mata LRF. Validity and reliability of the Brazilian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module. Rev. Latino-Am. Enfermagem. [cited]. Available from: . https://doi.org/10.1590/1518-8345.7481.4545

References

  • 1.Cardozo L., Rovner E., Wagg A., Wein A., Abrams P. Incontinence [Internet] 7. International Continence Society; Bristol: 2023. [2024-04-30]. Available from: https://www.ics.org/Publications/ICI_7/Incontinence-7th-Edition-15-03-2024.pdf . [Google Scholar]
  • 2.Soler R., Gomes C. M., Averbeck M. A., Koyama M. The prevalence of lower urinary tract symptoms (LUTS) in Brazil: Results from the epiemiology of LUTS (Brazil LUTS) study. Neurourol Urodyn. 2018;37(4):1356–64. doi: 10.1002/nau.23446. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 3.Song G., Wang M., Chen B., Long G., Li H., Li R. Lower urinary tract symptoms and sexual dysfunction in male: A systematic review and meta-analysis. Front Med (Lausanne) 2021;8:653510. doi: 10.3389/fmed.2021.653510. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 4.Nosrati F., Nikoobakht M. R., Oskouie I. M., Rahimdoost N., Inanloo H., Abolhassani M. Does significant weight loss after bariatric surgery affect sexual function and urinary symptoms? An Iranian study. Obes Surg. 2023;33(8):2509–16. doi: 10.1007/s11695-023-06717-w. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 5.Churruca K., Pomare C., Ellis L. A., Long J. C., Henderson S. B., Murphy L. E. Patient-Reported Outcome Measures (PROMs): A review of generic and condition-specific measures and a discussion of trends and issues. Health Expect. 2021;24(4):1015–24. doi: 10.1111/hex.13254. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 6.Frankel S. J., Donovan J. L., Peters T. I., Abrams P., Dabhoiwala N. F., Osawa D. Sexual dysfunction in men with lower urinary tract symptoms. J Clin Epidemiol. 1998;51(8):677–85. doi: 10.1016/S0895-4356(98)00044-4. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 7.Meyhoff H. H., Hald T., Nordling J., Andersen J. T., Bilde T., S. Walter. A new patient weighted symptom score system (DAN-PSS-1) Scand J Urol Nephrol. 1993;27:493–9. doi: 10.3109/00365599309182283. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 8.Donovan J. L., Abrams P., Peters T. J., Kay H. E., Reynard J., Chapple C. The ICS-’BPH’ study: The psychometric validity and reliability of the ICSmale questionnaire. Br J Urol. 1996;77:554–62. doi: 10.1046/j.1464-410X.1996.93013.x. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 9.McKown S., Abraham L., Coyne K., Gawlicki M., Piault E., Vats V. Linguistic validation of the N-QOL (ICIQ), OAB-q (ICIQ), PPBC, OAB-S, and ICIQ-MLUTSsex questionnaires in 16 languages. Int J Clin Pract. 2010;64(12):1643–52. doi: 10.1111/j.1742-1241.2010.02489.x. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 10.Trama F., Lauro G., Illiano E., Iacono F., Romis L., Mordente S. Ejaculation-sparing thulium laser enucleation of the prostate: An observational prospective study. J Clin Med. 2022;11(21):6365. doi: 10.3390/jcm11216365. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 11.Knol-de Vries GE, Malmberg GGA, Notenboom-Nas FJM, Voortman DBH, Groot A, Dekker JH. Exploring concomitant pelvic floor symptoms in community-dwelling females and males. Neurourol Urodyn. 2022;41(8):1770–80. doi: 10.1002/nau.25020. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 12.Bozzini G., Berti L., Maltagliati M., Besana U., Calori A., Müller A. Ejaculation-sparing thulium laser enucleation of the prostate (ES-ThuLEP): outcomes on a large cohort. World J Urol. 2020;38(11):2729–35. doi: 10.1007/s00345-020-03442-2. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 13.Hashim H., Worthington J., Abrams P., Young G., Taylor H., Noble S. M. Thulium laser transurethral vaporesection of the prostate versus transurethral resection of the prostate for men with lower urinary tract symptoms or urinary retention (UNBLOCS): a randomised controlled trial. Lancet. 2020;396(10243):50–61. doi: 10.1016/S0140-6736(20)30537-7. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 14.Drake M. J., Lewis A. L., Young G. J., Abrams P., Blair P. S., Chapple C. Diagnostic assessment of lower urinary tract symptoms in men considering prostate surgery: A noninferiority randomised controlled trial of urodynamics in 26 hospitals. Eur Urol. 2020;78(5):701–10. doi: 10.1016/j.eururo.2020.06.004. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 15.Tuong N., Reines K., Mikula M., Smith R. Contemporary review of bph medical and surgical treatments on sexual function. Curr Sex Health Rep. 2018;10:293–304. doi: 10.1007/s11930-018-0172-3. [DOI] [Google Scholar]
  • 16.Beaton D., Bombardier C., Guillemin F., Ferraz M. B. Institute for Work & Health; Toronto: 2007. [2024-04-30]. 45 Available from: https://dash.iwh.on.ca/sites/dash/files/downloads/cross_cultural_adaptation_2007.pdf . [Google Scholar]
  • 17.American Educational Research Association; American Psychological Association; National Council on Measurement in Education . Standards for educational and psychological testing [Internet] American Education Research Association; Washington, D.C: 2014. [2024-03-24]. 230 Available from: https://www.testingstandards.net/uploads/7/6/6/4/76643089/standards_2014edition.pdf . [Google Scholar]
  • 18.Hair JF, Jr, Black WC, Babin BJ, Anderson RE. Multivariate Data Analysis [Internet] 8th. Pearson; Hoboken, NJ: 2010. [2024-03-24]. Available from: https://www.drnishikantjha.com/papersCollection/Multivariate%20Data%20Analysis.pdf . [Google Scholar]
  • 19.Ayre C., Scally A. J. Critical values for Lawshe’s content validity ratio: revisiting the original methods of calculation. Meas Eval Couns Dev. 2014;47(1):79–86. doi: 10.1177/0748175613513808. [DOI] [Google Scholar]
  • 20.Barry M. J., Fowler F. J., O’Leary M. P., Bruskewitz R. C., Holtgrewe H. L., Mebust W. K. The American Urological Association Symptom Index for Benign Prostatic Hyperplasia. J Urol. 1992;148(5 Pt 1):1549–57. doi: 10.1016/S0022-5347(17)36966-5. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 21.Berger M., Luz P. N., Junior, Silva B., Neto, Koff W. J. Statistical validation of the International Prostate Symptom Score (I-PSS) in Portuguese. [2024-03-24];J Bras Urol [Internet] 1999 25(2):225–34. Available from: https://intbrazjurol.com.br/pdf/vol2130/Vol25_n2_1999.pdf . [Google Scholar]
  • 22.Abdo CHN. Development and validation of the male sexual quotient - a questionnaire to assess male sexual satisfaction. Rev Bras Med. 2006;63(1-2):42–6. [Google Scholar]
  • 23.Abdo CHN. The Male Sexual Quotient: A Brief, Self-Administered Questionnaire to Assess Male Sexual Satisfaction. J Sexual Med. 2007;4(2):382–9. doi: 10.1111/j.1743-6109.2006.00414.x. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 24.Ferrando P. J., Lorenzo-Seva U. Assessing the quality and appropriateness of factor solutions and factor score estimates in exploratory item factor analysis. Educ Psychol Meas. 2018;78(5):762–80. doi: 10.1177/0013164417719308. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 25.Brown T. A. Confirmatory Factor Analysis for Applied Research. 2nd. Guilford; New York, NY: 2015. 462 [Google Scholar]
  • 26.Schober P., Boer C., Schwarte L. A. Correlation Coefficients: Appropriate Use and Interpretation. Anesth Analg. 2018;126(5):1763–8. doi: 10.1213/ANE.0000000000002864. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 27.Ventura-León J. L., Caycho-Rodríguez T. The omega coefficient: an alternative method for reliability estimation. Vol. 15. Rev Latinoam Cien Soc Niñez Juventud [Internet]; 2017. [2024-04-30]. pp. 625–7. Available from: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=77349627039 . [Google Scholar]
  • 28.Collaço N., Wagland R., Alexis O., Gavin A., Glaser A., Watson E. K. The experiences and needs of couples affected by prostate cancer aged 65 and under: a qualitative study. J Cancer Surviv. 2021;15(2):358–66. doi: 10.1007/s11764-020-00936-1. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 29.Newton P. E., Shaw S. D. Standards for talking and thinking about validity. Psychol Methods. 2013;18(3):301–19. doi: 10.1037/a0032969. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 30.Cizek G. J. Validating test score meaning and defending test score use: different aims, different methods. Assess Educ Princ Policy Pract. 2015;23(2):212–25. doi: 10.1080/0969594X.2015.1063479. [DOI] [Google Scholar]
  • 31.Rios J., Wells C. Validity evidence based on internal structure. Psicothema. 2014;26(1):108–16. doi: 10.7334/psicothema2013.260. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 32.Damasio B. F. Uso da análise factorial exploratória em Psicologia. Vol. 11. Aval Psicol [Internet]; 2012. [2024-04-30]. pp. 213–28. Available from: http://pepsic.bvsalud.org/pdf/avp/v11n2/v11n2a07.pdf . [Google Scholar]
  • 33.Keszei A. P., Novak M., Streiner D. L. Introduction to health measurement scales. J Psychosom Res. 2010;68(4):319–23. doi: 10.1016/j.jpsychores.2010.01.006. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
Rev Lat Am Enfermagem. 2025 May 2;33:e4546. [Article in Portuguese] doi: 10.1590/1518-8345.7481.4546

Validade e confiabilidade da versão brasileira do módulo Problemas Sexuais Masculinos Associados a Sintomas do Trato Urinário Inferior do questionário Consulta Internacional sobre Incontinência*

André Carlos Santos Ferreira 1,2, Dayane Abreu Ribeiro 1,3, José Wicto Pereira Borges 4, M Graça Pereira 5, Kátia Santana Freitas 6, Luciana Regina Ferreira da Mata 1

Abstract

Objetivo:

descrever o processo de adaptação cultural do módulo Problemas Sexuais Masculinos Associados a Sintomas do Trato Urinário Inferior do questionário Consulta Internacional sobre Incontinência, bem como analisar a validade e confiabilidade de sua versão brasileira em homens com sintomas urinários.

Método:

este estudo transversal foi realizado com 138 homens com sintomas urinários acompanhados no ambulatório de Urologia de um hospital especializado em Oncologia. As evidências de validade da estrutura interna foram avaliadas por meio dos quatro itens do questionário, mediante análise fatorial exploratória e confirmatória. Além disso, a confiabilidade foi analisada pelos coeficientes α de Cronbach e ω de McDonald. As evidências de validade na relação com variáveis externas foram avaliadas por meio da correlação de Spearman com o International Prostate Symptom Score (IPSS) e o Quociente Sexual Masculino (Male Sexual Quotient,MSQ).

Resultados:

foram detectadas evidências significativas de validade de conteúdo, processo de resposta e um único fator que explicou 78% da variância, com cargas fatoriais que variaram entre 0,54 e 0,97. Os coeficientes α de Cronbach e ω de McDonald atingiram valores próximos de 0,95, indicando nível de confiabilidade satisfatório. Foi encontrada correlação positiva moderada entre o questionário utilizado e o International Prostate Symptom Score (r=0,67), bem como forte correlação negativa com o Male Sexual Quotient (r=-0,84), indicando boas evidências de validade na relação com variáveis externas.

Conclusão:

a versão brasileira do questionário apresentou sólidas evidências de validade e confiabilidade para avaliar disfunções sexuais na população estudada.

Descritores: Saúde do Homem, Disfunções Sexuais Fisiológicas, Estudo de Validação, Sintomas do Trato Urinário Inferior, Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente, Inquéritos e Questionários

Destaques:

(1) O ICIQ-MUTSsex é um questionário de avaliação válido e confiável. (2) O ICIQ-MUTSsex pode ser utilizado em pesquisa e na prática clínica. (3) O questionário avalia disfunções sexuais em brasileiros que sofrem sintomas urinários.

Introdução

Os sintomas do trato urinário inferior (STUI) representam um termo geral que abrange vários problemas urinários, categorizados em sintomas de armazenamento ou irritação, sintomas miccionais ou obstrutivos e sintomas pós-miccionais ( 1 ). A prevalência de STUI aumenta com a idade e afeta 69% dos homens com pelo menos 40 anos de idade no Brasil ( 2 ). Os sintomas estão associados a dificuldades sexuais e distúrbios da próstata, afetando a Qualidade de Vida (QV) masculina ( 3 ).

Para os homens, a identidade sexual e a disfunção eréctil são essenciais para manter a sua vida sexual. As Disfunções Sexuais (DS) são caracterizadas por alterações em pelo menos uma das etapas do ciclo de resposta sexual, que inclui as fases de desejo, excitação e orgasmo ( 4 ). A prevalência das DS está diretamente relacionada à incidência de STUI, principalmente em homens com mais de 40 anos ( 2 ). Por exemplo, uma metanálise de 24 estudos relatou que sintomas mais graves de STUI estão associados a um risco maior de desenvolver diversas DS (ou seja, sintomas mais graves de STUI foram correlacionados com níveis mais baixos de função erétil e satisfação sexual) ( 3 ).

Sob esse ponto de vista, considerando a relação entre sintomas de STUI e DS e o efeito dessas doenças na QV masculina, torna-se evidente a necessidade de os profissionais de saúde avaliarem DS em homens com problemas relacionados aos sintomas de STUI ( 3 ). As medidas de resultados relatados pelo paciente (Patient-Reported Outcome Measures, PROMs) oferecem uma alternativa para avaliar objetivamente informações subjetivas. Essas ferramentas apoiam a tomada de decisões clínicas e permitem uma melhor compreensão do efeito dessas doenças na QV de uma pessoa ( 5 ). Em busca realizada na literatura para identificar medidas de PROMs focadas no construto de DS, foram encontrados 23 instrumentos, embora apenas dois deles associassem DS a STUI ( 6 - 7 ). Nesse contexto, destaca-se o Questionário Internacional de Consulta sobre Incontinência (International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module, ICIQ-MLUTSsex) ( 6 , 8 ) como um instrumento altamente recomendado (Nível A) ( 1 ). Originalmente desenvolvido em 1996 por acadêmicos britânicos ( 8 ), o nome inicial do ICIQ-MLUTSsex foi International Continence Society - Sexual Function Questionnaire (ICSsex). Em 1999, iniciado pela Sociedade Internacional de Continência (International Continence Society, ICS), o projeto do Questionário de Consulta Internacional sobre Incontinência (International Consultation on Incontinence Questionnaire, ICIQ) teve como objetivo desenvolver e validar medidas PROMs para pacientes que sofrem de disfunção do trato urinário inferior, sintomas vaginais e disfunção intestinal inferior. Quando o projeto foi lançado, o nome do questionário ICSsex foi alterado para ICIQ-MLUTSsex ( 1 ).

O ICIQ-MLUTSsex é um questionário breve, simples e autoaplicável que foi desenvolvido para avaliar diversas DS em homens com STUI. Embora suas propriedades psicométricas tenham sido relatadas apenas em sua versão original ( 8 ), foi realizada a adaptação transcultural no Canadá, África do Sul, Estados Unidos, Coreia do Sul, Eslováquia e México ( 9 ), além de ter sido objeto de diversos estudos clínicos ( 10 - 15 ). No Brasil, não há referência de instrumentos para avaliar DS em homens com STUI ou para avaliar o efeito de DS na QV. Portanto, o objetivo deste estudo foi descrever o processo de adaptação cultural do ICIQ-MLUTSsex e analisar a validade e confiabilidade de sua versão brasileira em homens com sintomas do trato urinário inferior.

Método

Design do estudo

Com a devida autorização do grupo ICIQ, este estudo foi realizado em duas etapas. Na primeira, o estudo metodológico seguiu as recomendações para a realização de adaptações transculturais (tradução, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e fases para pré-testes) ( 16 ). A segunda etapa consistiu em um estudo observacional e transversal focado na análise de propriedades psicométricas. Foram verificadas evidências de validade de conteúdo, processo de resposta, estrutura interna e relação com variáveis externas ( 17 ).

Local do estudo

O estudo foi realizado com pacientes em acompanhamento no ambulatório de Urologia de um hospital especializado em Oncologia de Belo Horizonte (MG).

Período

Os dados foram coletados entre janeiro e abril de 2024.

População, critérios de elegibilidade e amostra

A população do estudo foi composta por homens com 18 anos ou mais que relataram sofrer de pelo menos um STUI ( 1 ), em acompanhamento no ambulatório de Urologia de um hospital especializado em Oncologia. Foram excluídos homens com cateter urinário de demora.

Em estudos psicométricos, o tamanho da amostra é estimado com base no número de itens, que apresenta proporções de 20:1 ( 18 ). Foi necessária uma amostra mínima de 80 participantes pois o instrumento possui quatro itens. Foi recrutada amostragem não probabilística e sequencial composta por 138 homens. Consequentemente, o número de participantes foi adequado com base nas recomendações indicadas na literatura ( 18 ).

Instrumento original

O ICIQ-MLUTSsex faz parte de um questionário mais extenso (ICS–“BPH” Study) ( 8 ), cuja estrutura conta com três subescalas que avaliam sintomas urinários (22 itens), seu efeito na QV (sete itens) e DS (quatro itens). Neste estudo foram considerados os quatro itens do ICSmale que abrangem o funcionamento sexual. O questionário ICIQ-MLUTSsex inclui quatro itens que avaliam a ereção, ejaculação, dor durante a ejaculação e efeito dos STUI na QV Cada item é respondido por meio de uma escala Likert com quatro opções que variam de zero (sem alteração) a três (sintomas graves). O escore total varia de zero a 12 pontos, sendo que valores mais elevados indicam problemas sexuais mais graves. Além disso, o questionário inclui escalas de desconforto para cada item (de zero a 10), na qual zero indica “nenhum problema” e 10 representa “um problema grave”. As escalas de desconforto não estão integradas no escore final, mas indicam o efeito de cada sintoma no paciente ( 6 , 8 ).

Adaptação transcultural

Como primeira medida, buscou-se a aprovação do uso e adaptação do ICIQ-MLUTSsex ao grupo ICIQ. No processo de adaptação transcultural foi seguido um método padronizado ( 16 ), que é considerado no protocolo de tradução do ICIQ. Os responsáveis pela tradução do ICIQ-MLUTSsex para o português brasileiro foram dois tradutores brasileiros fluentes em inglês, gerando assim duas versões independentes (T1 e T2). Posteriormente, um urologista bilíngue combinou as duas versões em uma só (T1+T2). Outros dois tradutores brasileiros com perfeito domínio do inglês retrotraduziram esta versão para esse idioma, gerando duas versões retrotraduzidas independentes (RT1 e RT2). O grupo ICIQ revisou as versões retrotraduzidas e sugeriu três alterações: 1) reformulação dos itens 2b, 3b, 4b e 5b; 2) substituir a tradução portuguesa correspondente a “hampered” e “affected” no item 5a por uma palavra que reflita com maior precisão o efeito negativo dos sintomas urinários na vida sexual; e 3) propor a retirada do termo “ativa” do item 5c. Porém, quem introduziu esse termo durante a síntese das traduções na segunda etapa foi um tradutor formado em medicina e doutor em Urologia. Consequentemente, decidimos mantê-lo para que os participantes pudessem compreender melhor o conteúdo. Após essas modificações, o grupo ICIQ aprovou a versão em português brasileiro.

Posteriormente, um painel composto por 20 especialistas brasileiros (um especialista em linguística, três urologistas, oito especialistas em psicometria, seis enfermeiros e dois sexólogos) avaliou a validade do conteúdo quanto à clareza, relevância teórica e facilidade de aplicação prática dos itens examinado. Foi calculada a razão de validade de conteúdo (CVR) para cada item; Valores de CVR iguais ou superiores a 0,474 foram considerados aceitáveis ( 19 ). Um pré-teste foi realizado em 39 homens portadores de STUI ( 16 ). Durante as entrevistas, os participantes foram questionados sobre a clareza e relevância teórica dos itens, bem como se as opções de resposta eram claras e de fácil compreensão. Nesta etapa foram realizadas entrevistas cognitivas e semiestruturadas para avaliação da versão pré-final. Todas as entrevistas foram individuais e conduzidas por um único entrevistador devidamente treinado. Na última etapa, a versão do ICIQ-MLUTSsex traduzida para o português brasileiro foi enviada aos desenvolvedores originais do instrumento e suas propriedades psicométricas foram avaliadas.

Coleta de dados

Foram coletados dados sobre fatores sociodemográficos e clínicos (idade, estado civil, nível educacional, diagnóstico médico, sintomas de STUI e comorbidades). Os STUI foram avaliados com base nos sintomas de armazenamento (ex., polaciúria, noctúria, urgência e incontinência urinária), sintomas de micção (ex., jato lento de urina, jato de urina intermitente, hesitação durante a micção, esforço durante a micção e gotejamento final) e sintomas pós-miccionais (ex., gotejamento após urinar e sensação de esvaziamento incompleto) ( 1 ). Cada participante respondeu aos questionários individualmente, em local privativo e sem limite de tempo.

O International Prostate Symptom Score inclui sete perguntas focadas em sintomas urinários comumente associados à hiperplasia prostática benigna, bem como uma pergunta separada sobre QV em relação a esses sintomas. Cada pergunta é respondida através de uma escala Likert de 0 (Nunca) a 5 (Quase sempre ou Pelo menos cinco vezes). A pontuação cumulativa do IPSS é a soma dos sete escores individuais e varia de zero a 35. Quanto maior a pontuação, mais grave é o sintoma ( 20 - 21 ).

O Male Sexual Quotient é composto por 10 perguntas autorrelatadas que avaliam aspectos como desejo e interesse sexual (pergunta 1), autoconfiança (pergunta 2), qualidade da ereção (perguntas 5 a 7), controle da ejaculação (pergunta 8), capacidade de alcançar orgasmo (pergunta 9) e nível de satisfação, tanto para o homem (perguntas 3, 4 e 10) quanto para o casal (perguntas 3 e 10). Os itens são respondidos em uma escala Likert de cinco pontos, na qual 0 indica “Nunca” e 5 “Sempre”. Escores mais altos indicam maior satisfação sexual. O escore total é calculado somando os valores obtidos nas perguntas 1 a 10 e multiplicando-os por dois. Dessa forma, gera-se uma escala de 0 a 100 em que quanto maior a pontuação, melhor o desempenho sexual ( 22 - 23 ).

Processamento e análise de dados

As evidências de validade da estrutura interna foram avaliadas por meio de análise fatorial exploratória, seguida de análise fatorial confirmatória. A dimensionalidade foi avaliada pela Congruência Unidimensional (Unidimensional COngruence, UniCO) ≥0,95, Variância Comum Explicada (VCE) ≥0,85 e pela Mean of Item Residual Absolute Loading (MIREAL) ≤0,30 ( 24 ). A qualidade e efetividade das estimativas fatoriais foram medidas com Índice de Determinação Fatorial (Factor Determinacy Index, FDI) >0,80, Razão de Sensibilidade (RS) >0,2 e Expected Percentage of True Differences (EPTD) >90% ( 24 ). A avaliação quanto à manutenção ou exclusão de itens baseou-se nos seguintes critérios: saturação das cargas fatoriais; carga fatorial ≥0,50; avaliação de itens com cargas transversais; e comunalidades (h2) ≥0,40; bem como a relevância prática e conceitual de cada item de acordo com o construto a ser mensurado. Foram medidos índices de ajuste do modelo, como Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA) <0,05, conteúdo de ajuste >0,95 e índice de Tucker-Lewis >0,95 ( 25 ). A correlação de Spearman entre o ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e os escores do IPSS e do MSQ definiu evidências de validade na relação com variáveis externas. Coeficientes de correlação de 0,40 a 0,69 indicaram correlações moderadas, enquanto valores de pelo menos 0,70 indicaram correlações fortes ( 26 ). Foram formuladas duas hipóteses: a) Existe correlação positiva entre a pontuação total obtida no ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e o score do IPSS; e b) Existe correlação negativa entre a pontuação total obtida no ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e a pontuação do MSQ. A confiabilidade foi avaliada pelos coeficientes ω de McDonald e α de Cronbach, considerando 0,70 como valor satisfatório ( 27 ). Os programas Factor (versão 10.10.03) e Mplus (versão 7.4) foram utilizados para análise estatística.

Aspectos éticos

O projeto de pesquisa foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa de uma instituição de ensino (nº 5.287.948) de acordo com as recomendações estipuladas na Resolução 466/2012 do Conselho Nacional de Saúde. Todos os participantes assinaram o Termo de Consentimento Livre e Esclarecido.

Resultados

Evidência de validade de conteúdo

Um comitê composto por 20 especialistas avaliou a validade de conteúdo do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira durante o processo de adaptação transcultural e por meio de entrevistas cognitivas com homens com sintomas de STUI. O comitê de especialistas considerou a validade de conteúdo do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira muito boa. Sugeriram excluir a tradução de ‘discomfort’ para o português do item 3a devido a sua CVR de 0,473. Foram realizadas entrevistas cognitivas com 39 homens com sintomas de STUI, com idade entre 33 e 92 anos (mediana=65; DP=11,07) e com diferentes níveis de escolaridade, raças e estados civis. A análise das entrevistas cognitivas revelou que os itens 2 (Você tem ereções?), 3 (Você tem ejaculação de sêmen) e 4 (Você sente dor durante a ejaculação de sêmen) não eram claros; o que levou à inclusão dos termos ‘pênis duro’ no item 2a, ‘você goza’ no item 3a e ‘ao gozar’ no item 4a como sinônimos das palavras confusas. A versão final do ICIQ-MLUTSsex - Versão Brasileira foi enviada aos desenvolvedores originais do instrumento (que o aprovaram) e suas propriedades psicométricas foram avaliadas.

Características da amostra

Participaram do estudo 138 homens com idade entre 27 e 80 anos, a maioria (70,3%) com diagnóstico de câncer. A Tabela 1 mostra as características sociodemográficas e clínicas dos pacientes.

Tabela 1 - . Características sociodemográficas e clínicas dos participantes (n = 138). Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Características
Idade (anos), mediana (mínimo-máximo) 61 (27-80)
Estado civil, n* (% )
Com parceira(o) 110 (79,7)
Nível educacional, n* (% )
Ensino fundamental 83 (60,2)
Ensino médio 47 (34,1)
Ensino superior 08 (5,7)
Diagnóstico médico, n* (% )
Câncer de próstata 67 (48,6)
Hiperplasia prostática benigna 41 (29,7)
Câncer de bexiga 12 (8,7)
Câncer de pênis 10 (7,2)
Câncer testicular 03 (2,2)
Câncer renal 03 (2,2)
Câncer de fígado 01 (0,7)
Câncer de pescoço 01 (0,7)
Comorbidades, n* (% )
Hipertensão 26 (18,9)
Diabetes 27 (19,5)
Hipertensão e diabetes 31 (22,4)
Não aplicável 54 (39,2)
Sintomas do trato urinário inferior, n* (% )
Armazenamento + micção + pós-micção 80 (58,1)
Armazenamento + micção 47 (34,1)
Armazenamento 6 (4,3)
Armazenamento + pós-vazio 2 (1,4)
Micção 2 (1,4)
Micção + pós-micção 1 (0,7)

*n = Tamanho da amostra; % = Porcentagem

Evidência de validade da estrutura interna

No processo de validação, demonstrou-se que a análise fatorial para a matriz de dados do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira foi adequada (Kaiser-Meyer-Olkin=0,81; teste de esfericidade de Bartlett, p<0,05; determinante da matriz de correlação=0,02). Conforme apresentado na Tabela 2, a análise sugeriu que o ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira é um instrumento unidimensional. O modelo com quatro itens foi considerado adequado para avaliar indicadores de unidimensionalidade. Além disso, os índices UniCO, VCE e MIREAL corroboraram a unidimensionalidade do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira. A análise revelou alto percentual de variância explicada (78%) para a dimensão 1. Considerando cargas fatoriais e comunalidades, nenhum item foi excluído, confirmando assim a adequação do modelo do questionário ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira.

Tabela 2 - . Análises fatoriais exploratórias e confirmatórias para avaliação da estrutura dimensional do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Item AFE * AFC
λ h λ δ ||
2a Você tem ereções (pênis duro)? 0,97 0,94 0,97 0,05
3a Você tem ejaculação de sêmen (você goza)? 0,92 0,85 0,95 0,08
4a Você sente dor durante a ejaculação do sêmen (ao gozar)? 0,54 0,40 0,76 0,41
5a O quanto você sente que sua vida sexual foi prejudicada pelos seus sintomas urinários? 0,91 0,83 0,94 0,09
Determinante da matriz de correlação 0,02
Teste de esfericidade de Bartlett p <0,05
Índice Kaiser-Meyer-Olkin 0,81
χ 7,19 ( p =0,02)
RMSEA** 0,13
IAC †† 0,99
ITL ‡‡ 0,99
Unidimensionalidade
UniCO §§ 0,99
VCE |||| 0,94
MIREAL ¶¶ 0,18

*AFE = Análise Fatorial Exploratória; AFC = Análise Fatorial Confirmatória; λ = Cargas fatoriais; §h2 = Comunalidades; || δ = Variância residual; χ2 = Qui quadrado; **RMSEA =Root Mean Square Error of Approximation; ††IAC = Índice de Ajuste Comparativo; ‡‡ITL = Índice de Tucker-Lewis; §§UniCO = Congruência Unidimensional; ||||VCE = Variância Comum Explicada; ¶¶MIREAL = Mean of Item Residual Absolute Loading

Evidência de validade na relação com variáveis externas

Foi registrada uma correlação positiva moderada entre todo o instrumento ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e o IPSS (r=0,67; p<0,05) e uma correlação negativa forte entre todo o instrumento ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e o MSQ (r=-0,84; p<0,05). Isso indica que houve relação direta entre as variáveis, confirmando assim as hipóteses estabelecidas.

Confiabilidade

A confiabilidade foi avaliada pelos coeficientes ω de McDonald e α de Cronbach, obtendo resultados de 0,95 e excelente replicabilidade, conforme confirmado pelo Construct Reliability - Index G H. Os índices FDI, EPTD e RS também indicaram boa estimativa dos fatores (Tabela 3).

Tabela 3 - . Índices de confiabilidade, qualidade e efetividade correspondentes ao ICIQ-MLUTSsex-versão brasileira. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Técnicas utilizadas Índices Resultados
Confiabilidade Alfa de Cronbach 0,95
Ômega de McDonald 0,95
Qualidade e eficiência Construct Reliability - Index G H 0,81
FDI* 0,98
EPTD 100,0%
RS § 41.19

*FDI = Factor Determinacy Index; EPTD = Expected Percentage of True Differences; % = Porcentagem; §RS = Razão de Sensibilidade

Diante dos resultados obtidos, a Figura 1 apresenta a versão final do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira.

Figura 1 - . ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Figura 1 -

Discussão

O objetivo deste estudo foi adaptar culturalmente o ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira e analisar sua validade e confiabilidade em homens com sintomas de STUI, em sua maioria (70,3%) pacientes com câncer. O ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira é o primeiro questionário adaptado para o português brasileiro para avaliar DS em homens com STUI e o efeito das DS na sua QV ( 6 ). No processo de adaptação transcultural para o português brasileiro, o comitê de especialistas solicitou a retirada do termo português correspondente a “discomfort” do item 3a. No pré-teste, sugeriram acrescentar os termos “pênis duro”, “você goza” e “ao gozar” aos itens 2a, 3a e 4a, respectivamente. Entretanto, diferentemente do estudo de validação coreano do ICIQ-MLUTSsex, as opções de resposta para o item 2a não foram modificadas ( 9 ). As mudanças realizadas na adaptação para o Brasil refletiram-se na avaliação positiva sobre a clareza das perguntas e a relevância teórica dos itens, considerando-se a definição das opções de respostas do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira como claras e de fácil compreensão durante as entrevistas cognitivas.

No processo de adaptação transcultural foram respeitadas orientações específicas ( 16 ). Isto resultou em um instrumento válido e confiável adaptado para ser autoadministrado em homens com sintomas de STUI, especialmente aqueles com câncer ( 17 ). O efeito significativo das DS relacionado aos sintomas de STUI destaca a necessidade de os profissionais de saúde avaliarem a gravidade desse impacto e personalizar as abordagens terapêuticas ( 28 ). Nesse contexto, são propostas medidas PROMs para pessoas com DS relacionadas a STUI para melhorar tanto a gravidade quanto a avaliação pós-terapia ( 5 ).

Embora seja reconhecida a importância da adaptação cultural dos questionários, a falta de adequação nos procedimentos de adaptação segue sendo uma preocupação para os investigadores. Uma adaptação correta requer a consideração cuidadosa de diversos fatores, como elementos culturais, idiomáticos, linguísticos e contextuais relacionados à tradução do instrumento, o que é essencial ( 16 ).

Na versão original do ICIQ-MLUTSsex ( 8 ), foi utilizado o modelo de validação triangular delineado na Teoria Clássica dos Testes (validade de conteúdo, critério e construto) ( 29 ). Para estabelecer a capacidade do questionário em mensurar diversas DS, os criadores avaliaram sua validade de construto correlacionando os escores dos itens com os sintomas relatados pelos participantes, ainda que sem examinar sua estrutura interna ( 8 ).

A atual teoria de medição enfatiza que qualquer instrumento concebido para medir um construto deve ter uma estrutura interna que reflita a realidade empírica desse construto. Isto é fundamental para interpretar os escores obtidos na aplicação do instrumento ( 30 ). Consequentemente, as evidências de validade da estrutura interna indicam o grau em que a teoria do construto apoia e elucida os resultados de um teste. As evidências podem ser estabelecidas através de análises de AFE e AFC ( 31 ).

O ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira foi avaliado em termos de evidências de sua estrutura interna com o auxílio da psicometria moderna. Essa abordagem é considerada padrão-ouro no desenvolvimento, validação e utilização de testes, garantindo que os testes sejam equitativos, confiáveis e válidos ( 17 ). Para evidências de avaliação de validade, utilizou-se matriz de correlação policórica devido à natureza ordinal dos dados ( 24 ). Esta matriz apresentou resultados favoráveis, corroborados pelos índices de adequação satisfatórios. O ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira foi estruturado como unidimensional, com cargas fatoriais elevadas e comunalidades adequadas ( 18 ). Os itens 2a, 3a e 5a apresentaram cargas fatoriais próximas de 1 e alta comunalidade, indicando que pode se tratar de aspectos de mensuração do construto muito semelhantes. Isso sugere que esses itens devem ser o ponto central de pesquisas em estudos futuros com amostras diversas para confirmar seu comportamento. Por meio da AFE, identificamos uma proporção de variância comum satisfatória que representou 78% da variância explicada ( 32 ), o que corrobora sua consistência e robustez para mensuração do construto DS em homens com STUI.

Quanto às cargas fatoriais, os valores foram aceitáveis dependendo do tamanho da amostra (0,50 para amostras com 120 a 150 participantes) ( 18 ). Os valores de comunalidade correspondentes aos itens foram considerados indicadores da variabilidade explicada pelos fatores, proporcionando assim uma avaliação da qualidade do modelo com um único fator ( 18 ). De fato, os índices UniCO, VCE e MIREAL confirmaram a unidimensionalidade do instrumento, além disso, a replicabilidade foi confirmada através do Construct Reliability – Index G H. A AFC corroborou o modelo unidimensional do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira com quatro itens que apresentaram cargas fatoriais significativas. Isso mostra que a estrutura interna do módulo de DS representa a construção. Embora o índice de ajuste RMSEA tenha sido superior a 0,05, essa discrepância foi atribuída ao tamanho insuficiente da amostra deste estudo para estimar esse índice com precisão ( 18 , 25 ). Esses resultados são consistentes com a teoria que sustenta os itens do instrumento original ( 8 ), baseado nos quatro principais sintomas que representam DS associados aos sintomas de STUI ( 6 ).

O grau de validade varia nos instrumentos de medida, uma vez que as propriedades psicométricas não são estáticas e dependem da interação entre a população com a qual o instrumento é utilizado e as circunstâncias em que é utilizado ( 33 ). Consequentemente, a análise da estrutura interna sugeriu que as quatro perguntas feitas no estudo original ( 8 ) foram eficazes na medição e explicação destes sintomas em homens com STUI.

Quanto à confiabilidade, o α de Cronbach foi superior ao da amostra original do estudo ( 8 ) e, quando combinado com o ω de McDonald ( 17 , 27 ), confirmou a confiabilidade do ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira. Isso significa que os itens possuem uma inter-relação uniforme para avaliar o construto DS em homens com STUI e que os escores obtidos pelos respondentes não variam de forma significativa ao longo do tempo.

As evidências de validade na relação com variáveis externas verificaram ligação direta entre sintomas prostáticos e DS. Esses achados são consistentes com a literatura existente ( 2 - 3 ), apoiando a noção de que os sintomas da próstata predizem DS.

Apesar dos resultados promissores, uma das limitações deste estudo reside no fato de as etapas de pré-teste e validação empírica terem sido realizadas apenas em um ambulatório de Urologia de um hospital especializado em Oncologia, onde mais da metade da amostra era composta por homens com câncer. Consequentemente, estudos futuros deverão ampliar suas amostras para verificar a validade dos achados em diferentes regiões do Brasil e entre diferentes populações no campo das doenças urológicas. Outra limitação foi que o estudo original não permitiu comparação direta com a versão brasileira do instrumento, principalmente porque as variáveis utilizadas para validar a relação com variáveis externas foram derivadas de exames de urofluxometria ( 8 ). A ausência de dados de urofluxometria nos prontuários impediu a replicação da análise de evidências do estudo original, que envolveu a comparação dos achados com diários de frequência-volume e resultados da análise de urofluxometria ( 8 ).

O ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira traz importantes contribuições teóricas ao processo de adaptação transcultural desse instrumento. Essa versão destaca-se por ter sido submetida a análises psicométricas robustas, que confirmaram a presença de uma estrutura interna que fundamenta a interpretação dos seus itens. Em contraste com esta abordagem abrangente, as adaptações para a África do Sul, Canadá, Estados Unidos, Coreia, México e Eslováquia fizeram parte de um estudo multicêntrico com uma amostra modesta de 30 participantes. Este estudo focou principalmente nos aspectos linguísticos para garantir que os itens fossem de fácil compreensão ( 9 ), sem se aprofundar em quaisquer verificações de outros tipos de evidências de validade necessárias para medir com precisão o construto.

A utilização deste instrumento abrirá novos horizontes interpretativos sobre as DS em pessoas com STUI no Brasil. Seus resultados poderão subsidiar as ações de cuidado dos enfermeiros nos diferentes ambientes de saúde, bem como direcionar medidas para desenhar estratégias mais eficazes para reduzir o efeito das DS na qualidade de vida dos homens. Outrossim, este trabalho de pesquisa apresenta técnicas sólidas, considerando as recomendações psicométricas contemporâneas.

Conclusão

Este estudo estabelece que o ICIQ-MLUTSsex-Versão Brasileira para homens que sofrem de STUI (especialmente pacientes com câncer) apresenta evidências sólidas de validade e confiabilidade. Isto representa um avanço significativo porque fornece um novo caminho de pesquisa para a avaliação inicial de DS em brasileiros com STUI, uma vez que preenche a lacuna deixada pela ausência de outras ferramentas validadas que relacionem STUI com DS. Espera-se que esta medida PROMs seja extremamente útil em futuras pesquisas e práticas clínicas.

Agradecimentos

Os autores agradecem ao Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), à Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais e à Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) pelas bolsas concedidas, e à Atlas Assessoria Linguística pelos seus serviços de edição linguística.

Funding Statement

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Código de Financiamento 001, Brasil, apoio financeiro do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), processo nº 407856/2023-4, Brasil e da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), processo nº APQ – 01034-21, Brasil.

Footnotes

*

Artigo extraído de dissertação de mestrado “Adaptação transcultural e evidências de validade de um instrumento para avaliação da disfunção sexual em homens brasileiros com sintomas do trato urinário inferior”, apresentada à Universidade Federal de Minas Gerais, Escola de Enfermagem, Belo Horizonte, MG, Brasil. O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Código de Financiamento 001, Brasil, apoio financeiro do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), processo nº 407856/2023-4, Brasil e da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), processo nº APQ – 01034-21, Brasil.

Como citar este artigo: Ferreira ACS, Ribeiro DA, Borges JWP, Pereira MG, Freitas KS, Mata LRF. Validity and reliability of the Brazilian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module. Rev. Latino-Am. Enfermagem. 2025;33:e4545 [cited]. Available from: . https://doi.org/10.1590/1518-8345.7481.4545

Rev Lat Am Enfermagem. 2025 May 2;33:e4544. [Article in Spanish] doi: 10.1590/1518-8345.7481.4544

Validez y fiabilidad de la versión brasileña del módulo Problemas Sexuales Masculinos Asociados a Síntomas del Tracto Urinario Inferior del Cuestionario de Consulta internacional sobre Incontinencia*

André Carlos Santos Ferreira 1,2, Dayane Abreu Ribeiro 1,3, José Wicto Pereira Borges 4, M Graça Pereira 5, Kátia Santana Freitas 6, Luciana Regina Ferreira da Mata 1

Abstract

Objetivo:

describir el proceso de adaptación cultural del módulo de Problemas Sexuales Masculinos Asociados a Síntomas del Tracto Urinario Inferior del Cuestionario de Consulta internacional sobre Incontinencia, al igual que analizar la validez y fiabilidad de su versión brasileña en hombres que padecen síntomas urinarios.

Método:

este estudio transversal se realizó con 138 hombres que sufren síntomas urinarios sometidos a control en la clínica ambulatoria de Urología de un hospital especializado en Oncología. La evidencia de validez de la estructura interna se evaluó por medio de los cuatro ítems del cuestionario, a través de análisis factorial tanto exploratorio como confirmatorio. Además, la fiabilidad se analizó empleando los coeficientes α de Cronbach y ω de McDonald. La evidencia de validez en la relación con variables externas se evaluó utilizando correlación de Spearman con la Puntuación de síntomas prostáticos (International Prostate Symptom Score) y el Cociente sexual masculino (Male Sexual Quotient).

Resultados:

se detectó significativa evidencia de validez de contenido, proceso de respuesta y un único factor que explicó el 78% de la varianza, con cargas factoriales que oscilaron entre 0,54 y 0,97. Los coeficientes α de Cronbach y ω de McDonald alcanzaron valores cercanos a 0,95, lo que indica un nivel satisfactorio de fiabilidad. Se encontró una correlación positiva moderada entre el cuestionario utilizado y la puntuación International Prostate Symptom Score(r=0,67), al igual que una fuerte correlación negativa con el cociente Male Sexual Quotient(r=-0,84), lo que sustenta buena evidencia de validez en la relación con variables externas.

Conclusión:

la versión brasileña del cuestionario presentó sólida evidencia de validez y fiabilidad para evaluar disfunciones sexuales en la población de estudio.

Descriptores: Salud del Hombre, Disfunciones Sexuales Fisiológicas, Estudio de Validación, Síntomas del Sistema Urinario Inferior, Medición de Resultados Informados por el Paciente, Encuestas y Cuestionarios

Destacados:

(1) ICIQ-MUTSsex es un cuestionario de evaluación válido y fiable. (2) ICIQ-MUTSsex puede utilizarse en el ámbito de la investigación y en la práctica clínica. (3) El cuestionario evalúa disfunciones sexuales en brasileños que sufren síntomas urinarios.

Introducción

Los síntomas del tracto urinario inferior (STUI) representan un término general que abarca variados problemas urinarios, categorizados en síntomas de almacenamiento o irritantes, de vaciado u obstructivos y posteriores al vaciado ( 1 ). La prevalencia de los STUI aumenta con la edad y afecta al 69% de los hombres de al menos 40 años de edad en Brasil ( 2 ). Los síntomas están asociados a dificultades sexuales y trastornos en la próstata, afectando así la calidad de vida (CdV) masculina ( 3 ).

Para los hombres, la identidad sexual y la función eréctil son primordiales para mantener su vida sexual. Las disfunciones sexuales (DS) se caracterizan por alteraciones en al menos una de las fases del ciclo de respuesta sexual, que incluye las etapas de deseo, excitación y orgasmo ( 4 ). La prevalencia de las DS está directamente relacionada con la incidencia de los STUI, particularmente en hombres de más de 40 años ( 2 ). Por ejemplo: en un metaanálisis de 24 estudios se reportó que los síntomas STUI más graves están asociados a un mayor riesgo de desarrollar diversas DS (es decir, síntomas STUI más graves se correlacionaron con niveles más bajos de función eréctil y satisfacción sexual) ( 3 ).

Desde este punto de vista, considerando la relación entre síntomas STUI y las DS y el efecto de estas enfermedades sobre la CdV masculina, queda en evidencia la necesidad de que los profesionales de la salud evalúen las DS en hombres con problemas relacionados con síntomas STUI ( 3 ). Las Medidas de resultado reportadas por los pacientes (Patient-Reported Outcome Measures, PROM) ofrecen una alternativa para evaluar información subjetiva con objetividad. Estas herramientas sustentan la toma de decisiones clínicas y permiten comprender mejor el efecto de estas enfermedades sobre la CdV de una persona ( 5 ). En una búsqueda en la literatura para identificar medidas PROM enfocadas en el constructo de las DS se encontraron 23 instrumentos, aunque solo dos de ellos asociaban las DS con los STUI ( 6 - 7 ). En este contexto, el módulo de Problemas sexuales masculinos asociados a síntomas del tracto urinario inferior del cuestionario de Consulta internacional sobre incontinencia (International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module, ICIQ-MLUTSsex) se destaca ( 6 , 8 ) como un instrumento altamente recomendado (Nivel A) ( 1 ). Originalmente desarrollado en el año 1996 por académicos británicos ( 8 ), el nombre inicial de ICIQ-MLUTSsex era International Continence Society - Sexual Function Questionnaire(ICSsex). En 1999 e iniciado por la Sociedad Internacional de Continencia (International Continence Society, ICS), el proyecto del cuestionario de Consulta internacional sobre incontinencia (International Consultation on Incontinence Questionnaire, ICIQ) tuvo como objetivo desarrollar y validar medidas PROM para pacientes que padecían disfunción del tracto urinario inferior, síntomas vaginales y disfunción del intestino inferior. Al lanzarse el proyecto, se cambió el nombre del cuestionario ICSsex por ICIQ-MLUTSsex ( 1 ).

ICIQ-MLUTSsex es un cuestionario breve, sencillo y autoadministrado que se desarrolló para evaluar diversas DS en hombres con STUI. Aunque sus propiedades psicométricas solo se han reportado en su versión original ( 8 ), se lo ha adaptado transculturalmente en Canadá, Sudáfrica, Estados Unidos, Corea del Sur, Eslovaquia y México ( 9 ), además de ser objeto de diversos estudios clínicos ( 10 - 15 ). En Brasil no se conoce ningún instrumento para evaluar DS en hombres con STUI ni evaluar el efecto de las DS sobre la CdV. Por lo tanto, el propósito de este estudio fue describir el proceso de adaptación cultural de ICIQ-MLUTSsex y analizar la validez y fiabilidad de su versión brasileña en hombres con síntomas del tracto urinario inferior.

Método

Diseño del estudio

Con la debida autorización del grupo ICIQ, este estudio se realizó en dos etapas. En la primera, el estudio metodológico siguió las recomendaciones para realizar adaptaciones transculturales (traducción, retrotraducción, evaluación a cargo de un comité de expertos y pasos para pruebas previas) ( 16 ). La segunda etapa consistió en un estudio observacional y transversal enfocado en el análisis de las propiedades psicométricas. Se verificó evidencia de validez de contenido, proceso de respuesta, estructura interna y relación con variables externas ( 17 ).

Sede del estudio

El estudio se desarrolló con pacientes sometidos a control en la clínica ambulatoria de Urología de un hospital especializado en Oncología de Belo Horizonte (estado de Minas Gerais, Brasil).

Período

Los datos se recolectaron entre enero y abril de 2024.

Población, criterios de elegibilidad y muestra

La población del estudio estuvo compuesta por hombres de 18 años o más que manifestaban padecer al menos un STUI ( 1 ), sometidos a control en la clínica ambulatoria de Urología de un hospital especializado en Oncología. Se excluyó a hombres con sondas urinarias permanentes.

En estudios psicométricos, el tamaño de la muestra se estima en función de la cantidad de ítems, lo que evidencia relaciones de 20:1 ( 18 ). Se necesitó una muestra mínima de 80 participantes porque el instrumento tiene cuatro ítems. Se reclutó una muestra no probabilística y secuencial conformada por 138 hombres. En consecuencia, la cantidad de participantes fue adecuada sobre la base de las recomendaciones indicadas en la literatura ( 18 ).

Instrumento original

ICIQ-MLUTSsex forma parte de un cuestionario más extenso (ICS–“BPH”Study) ( 8 ), cuya estructura cuenta con tres subescalas que evalúan síntomas urinarios (22 ítems), su efecto sobre la CdV (siete ítems) y las DS (cuatro ítems). En este estudio se consideraron los cuatro ítems de ICSmale que cubren el funcionamiento sexual. El cuestionario ICIQ-MLUTSsex incluye cuatro ítems que evalúan la erección, la eyaculación, el dolor durante la eyaculación y el efecto de los STUI sobre la CdV. Cada ítem se responde mediante una escala Likert con cuatro opciones que varían de cero (sin cambios) a tres (síntomas graves). La puntuación total varía de cero a 12 puntos, donde valores más altos denotan problemas sexuales más severos. Además, el cuestionario incluye escalas de molestia para cada ítem (de cero a 10), donde cero indica “ningún problema” y 10 representa “un problema grave”. Las escalas de molestia no se integran a la puntuación final, pero indican el efecto de cada síntoma sobre el paciente ( 6 , 8 ).

Adaptación transcultural

Como primera medida, se solicitó aprobación para usar y adaptar ICIQ-MLUTSsex al grupo ICIQ. En el proceso de adaptación transcultural se siguió un método estandarizado ( 16 ), que se considera en el protocolo de traducciones de ICIQ. Los encargados de traducir ICIQ-MLUTSsex al portugués de Brasil fueron dos traductores brasileños con fluidez en inglés, generando así dos versiones independientes (T1 y T2). Posteriormente, un urólogo bilingüe combinó ambas versiones en una (T1+T2). Otros dos traductores brasileños con perfecto dominio del inglés retrotradujeron esta versión a ese idioma, con lo que se generaron dos versiones retrotraducidas independientes (RT1 y RT2). El grupo ICIQ revisó las versiones retrotraducidas y sugirió tres cambios: 1) refrasear los ítems 2b, 3b, 4b y 5b; 2) reemplazar la traducción al portugués correspondiente a “hampered” (“obstaculizado”) y “affected” (“afectado”) en el ítem 5a por una palabra que reflejara con mayor exactitud el efecto negativo de los síntomas urinarios sobre la vida sexual; y 3) proponer que se retire el término “ativa” (“activa”) del ítem 5c. Sin embargo, quien introdujo este término durante la síntesis de las traducciones en la segunda etapa fue un traductor con título de médico y Doctorado en Urología. En consecuencia, decidimos conservarlo para que los participantes comprendieran mejor el contenido. Después de estas modificaciones, el grupo ICIQ aprobó la versión en portugués de Brasil.

Posteriormente, un panel compuesto por 20 expertos brasileños (un especialista en Lingüística, tres urólogos, ocho especialistas en Psicometría, seis enfermeros y dos sexólogos) evaluó la validez del contenido en términos de claridad, relevancia teórica y facilidad de aplicación práctica de los ítems examinados. Se calculó la razón de validez de contenido (CVR) para cada ítem; se consideraron aceptables valores de CVR iguales o superiores a 0,474 ( 19 ). Se realizó una prueba previa con 39 hombres que sufrían STUI ( 16 ). Durante las entrevistas, se preguntó a los participantes acerca de la claridad y relevancia teórica de los ítems, además de preguntarles si las opciones de respuesta eran claras y fáciles de entender. En esta etapa se realizaron entrevistas cognitivas y semiestructuradas para evaluar la versión pre-final. Todas las entrevistas fueron individuales y estuvieron a cargo de un solo entrevistador debidamente capacitado. En el último paso, se envió la versión de ICIQ-MLUTSsex traducida al portugués de Brasil a los desarrolladores originales del instrumento y se evaluaron sus propiedades psicométricas.

Recolección de datos

Se recopilaron datos sobre factores sociodemográficos y clínicos (edad, estado civil, nivel de estudios, diagnóstico médico, síntomas STUI y comorbilidades). Los STUI se evaluaron sobre la base de síntomas de almacenamiento (p. ej.: polaquiuria, nocturia, urgencia e incontinencia urinaria), síntomas de micción (p. ej.: chorro de orina lento, chorro de orina intermitente, duda al orinar, esfuerzo al orinar y goteo final) y síntomas posteriores a la micción (p. ej.: goteo después de orinar y sensación de vaciado incompleto) ( 1 ). Cada participante respondió los cuestionarios individualmente, en un lugar privado y sin ningún límite de tiempo.

La puntuación International Prostate Symptom Score incluye siete preguntas enfocadas en síntomas urinarios comúnmente asociados a hiperplasias prostáticas benignas, además de una pregunta aparte sobre la CdV en relación a estos síntomas. Cada pregunta se responde mediante una escala Likert de 0 (Nunca) a 5 (Casi siempre o Al menos cinco veces). La puntuación acumulada de IPSS es la suma de los siete puntajes individuales y varía de cero a 35. Cuanto más alta es la puntuación, más grave es el síntoma ( 20 - 21 ).

El cociente Male Sexual Quotient consiste en 10 preguntas autoinformadas que evalúan aspectos como deseo e interés sexual (pregunta 1), confianza en uno mismo (pregunta 2), calidad de la erección (preguntas 5 a 7), control de la eyaculación (pregunta 8), capacidad para llegar al orgasmo (pregunta 9) y nivel de satisfacción, tanto para el hombre (preguntas 3, 4 y 10) como para la pareja (preguntas 3 y 10). Los ítems se responden con una escala Likert de cinco puntos, donde 0 indica “Nunca” y 5 denota “Siempre”. Puntuaciones más elevadas indican mayor satisfacción sexual. La puntuación total se calcula sumando los valores obtenidos en las preguntas 1 a 10 y multiplicando por dos; de esta manera, se genera una escala de 0 a 100 en la que cuanto más alta es la puntuación, mejor es el desempeño sexual ( 22 - 23 ).

Procesamiento y análisis de los datos

La evidencia de validez de la estructura interna se evaluó por medio de un análisis factorial exploratorio, seguido por otro confirmatorio. La dimensionalidad se evaluó a través de Congruencia unidimensional (Unidimensional COngruence, UniCO) ≥0,95, Varianza Común Explicada (VCE) ≥0,85 y Mean of Item Residual Absolute Loading (MIREAL) ≤0,30 ( 24 ). La calidad y efectividad de las estimaciones factoriales se midieron con Factor Determinacy Index(FDI) >0,80, Relación de sensibilidad (RS) >0,2 e Expected Percentage of True Differences(EPTD) >90% ( 24 ). La evaluación con respecto a mantener o excluir ítems se basó en los siguientes criterios: saturación de cargas factoriales; carga factorial ≥0,50; evaluación de ítems con cargas transversales; y comunalidades (h2) ≥0,40; al igual que en la relevancia práctica y conceptual de cada ítem de acuerdo con el constructo a medir. Se midieron los índices de ajuste del modelo, como Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA) <0,05, contenido de ajuste >0,95 e Índice Tucker-Lewis >0,95 ( 25 ). La correlación de Spearman entre las puntuaciones de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña e IPSS y MSQ definió evidencia de validez en la relación con variables externas. Coeficientes de correlación de 0,40 a 0,69 indicaron correlaciones moderadas, mientras que valores de al menos 0,70 señalaron correlaciones fuertes ( 26 ). Se formularon las siguientes dos hipótesis: a) Hay una correlación positiva entre la puntuación total obtenida en ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña y la puntuación IPSS; y b) Hay una correlación negativa entre la puntuación total obtenida en ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña y la puntuación MSQ. La fiabilidad se evaluó utilizando los coeficientes ω de McDonald y α de Cronbach, considerando 0,70 como valor satisfactorio ( 27 ). Se emplearon los programas de software Factor (versión 10.10.03) y Mplus (versión 7.4) para el análisis estadístico.

Aspectos éticos

El proyecto de investigación fue aprobado por el Comité de Ética en Investigación de una institución de enseñanza (N.º 5.287.948) conforme a las recomendaciones estipuladas en la Resolución 466/2012 del Concejo de Salud de Brasil. Todos los participantes firmaron un formulario de Consentimiento informado.

Resultados

Evidencia de validez de contenido

Un comité compuesto por 20 expertos evaluó la validez de contenido de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña durante el proceso de adaptación transcultural y a través de entrevistas cognitivas con hombres que padecen síntomas STUI. El comité de expertos considero la validez de contenido de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña como muy buena. Sugirieron excluir la traducción de ‘discomfort’ (‘molestia’) al portugués del ítem 3a debido a su CVR de 0,473. Se realizaron entrevistas cognitivas con 39 hombres que padecían síntomas STUI, de 33 a 92 años de edad (mediana=65; DE=11,07) y con distintos niveles de estudios, razas y estados civiles. El análisis de las entrevistas cognitivas reveló que los ítems 2ª (Você tem ereções? [¿Tiene erecciones?]), 3ª (Você tem ejaculação de sêmen [¿Eyacula semen?]) y 4ª (Você sente dor durante a ejaculação de sêmen [¿Siente dolor al eyacular?]) no eran claros; eso llevó a incluir los términos ‘pênis duro’ (‘pene duro’) en el ítem 2a, ‘você goza’ (‘eyacula’) en el ítem 3a y ‘ao gozar’ (‘cuando eyacula’) en el ítem 4a como sinónimos de las palabras confusas. Se envió la versión final de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña a los desarrolladores originales del instrumento (quienes la aprobaron) y se evaluaron sus propiedades psicométricas.

Características de la muestra

Un total de 138 hombres de 27 a 80 años de edad participaron del estudio, en su mayoría (70.3%) personas diagnosticadas con cáncer. En la Tabla 1 se indican las características sociodemográficas y clínicas de los pacientes.

Tabla 1 - . Características sociodemográficas y clínicas de los participantes (n = 138). Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Características
Edad (años), mediana (mínimo-máximo) 61 (27-80)
Estado civil, n* (% )
Con pareja 110 (79,7)
Nivel de estudios, n* (% )
Escuela Primaria 83 (60,2)
Escuela Secundaria 47 (34,1)
Educación Superior 08 (5,7)
Diagnóstico médico, n* (% )
Cáncer de próstata 67 (48,6)
Hiperplasia prostática benigna 41 (29,7)
Cáncer de vejiga 12 (8,7)
Cáncer de pene 10 (7,2)
Cáncer de testículo 03 (2,2)
Cáncer de riñón 03 (2,2)
Cáncer de hígado 01 (0,7)
Cáncer de cuello 01 (0,7)
Comorbilidades, n* (% )
Hipertensión 26 (18,9)
Diabetes 27 (19,5)
Hipertensión y diabetes 31 (22,4)
No corresponde 54 (39,2)
Síntomas del tracto urinario inferior, n* (% )
Almacenamiento + micción + posmicción 80 (58,1)
Almacenamiento + micción 47 (34,1)
Almacenamiento 6 (4,3)
Almacenamiento + posmicción 2 (1,4)
Micción 2 (1,4)
Micción + posmicción 1 (0,7)

*n = Tamaño de la muestra; % = Porcentaje

Evidencia de validez de la estructura interna

En el proceso de validación se demostró que el análisis factorial para la matriz de datos de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña fue apropiado (Kaiser-Meyer-Olkin=0,81; prueba de esfericidad de Bartlett, p<0,05; determinante de la matriz de correlación=0,02). Tal como se presenta en la Tabla 2, el análisis sugirió que ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña es un instrumento unidimensional. El modelo con cuatro ítems se consideró adecuado para evaluar indicadores de unidimensionalidad; además, los índices UniCO, VCE y MIREAL corroboraron la unidimensionalidad de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña. El análisis reveló un alto porcentaje de varianza explicada (78%) para la dimensión 1. Considerando cargas factoriales y comunalidades, no se excluyó ningún ítem, confirmando así la idoneidad del modelo del cuestionario ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña.

Tabla 2 - . Análisis factoriales exploratorio y confirmatorio para evaluar la estructura dimensional de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Ítems AFE * AFC
λ h λ δ ||
2a Você tem ereções (pênis duro)? 0,97 0,94 0,97 0,05
3a Você tem ejaculação de sêmen (você goza)? 0,92 0,85 0,95 0,08
4a Você sente dor durante a ejaculação de sêmen (ao gozar)? 0,54 0,40 0,76 0,41
5a O quanto você sente que sua vida sexual foi prejudicada por seus sintomas urinários? 0,91 0,83 0,94 0,09
Determinante de la matriz de correlación 0,02
Prueba de esfericidad de Bartlett p <0,05
Índice Kaiser-Meyer-Olkin 0,81
χ 2 7,19 ( p =0,02)
RMSEA** 0,13
IAC †† 0,99
ITL ‡‡ 0,99
Unidimensionalidad
UniCO §§ 0,99
VCE |||| 0,94
MIREAL ¶¶ 0,18

*AFE = Análisis Factorial Exploratorio; AFC = Análisis Factorial Confirmatorio; λ = Cargas factoriales; §h2 = Comunalidades; || δ = Varianza residual; χ2 = Chi cuadrado; **RMSEA =Root Mean Square Error of Approximation; ††IAC = Índice de Ajuste Comparativo; ‡‡ITL = Índice Tucker-Lewis; §§UniCO = Congruencia unidimensional; ||||VCE = Varianza Común Explicada; ¶¶MIREAL = Mean of Item Residual Absolute Loading

Evidencia de validez en la relación con variables externas

Se registró una correlación positiva moderada entre todo el instrumento ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña e IPSS (r=0,67; p<0,05) y una fuerte correlación negativa entre la totalidad de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña y MSQ (r=-0,84; p<0,05); eso indica que hubo una relación directa entre las variables, confirmando así las hipótesis establecidas.

Fiabilidad

La fiabilidad se evaluó utilizando los coeficientes ω de McDonald y α de Cronbach, lo que arrojó resultados de 0,95 y excelente replicabilidad, tal como se confirmó con Construct Reliability – Index GH. Los índices FDI, EPTD y RS también indicaron buena estimación de factores (Tabla 3).

Tabla 3 - . Índices de fiabilidad, calidad y efectividad correspondientes a ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Técnicas utilizadas Índices Resultados
Fiabilidad Alfa de Cronbach 0,95
Omega de McDonald 0,95
Calidad y eficiencia Construct Reliability - Index G H 0,81
FDI* 0,98
EPTD 100,0%
RS § 41,19

*FDI = Factor Determinacy Index; EPTD = Expected Percentage of True Differences; % = Porcentaje; §RS = Relación de sensibilidad

En vista de los resultados obtenidos, en la Figura 1 se muestra la versión final de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña.

Figura 1 - . ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña. Belo Horizonte, MG, Brasil, 2023.

Figura 1 -

Discusión

El objetivo de este estudio fue adaptar culturalmente ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña y analizar su validez y fiabilidad en hombres que padecen síntomas STUI, en su mayoría (70,3%) pacientes con cáncer. ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña es el primer cuestionario adaptado al portugués de Brasil para evaluar DS en hombres con síntomas STUI y el efecto de las DS sobre su CdV ( 6 ). En el proceso de adaptación transcultural al portugués de Brasil, el comité de expertos solicitó retirar el término en portugués correspondiente a “discomfort” del ítem 3a. En la prueba previa, sugirieron añadir los términos “pênis duro”, “você goza” y “ao gozar” a los ítems 2a, 3a y 4a, respectivamente. Sin embargo, a diferencia del estudio de validación de ICIQ-MLUTSsex al coreano, no se modificaron las opciones de respuesta para el ítem 2a ( 9 ). Los cambios hechos en la adaptación para Brasil se reflejaron en la evaluación positiva sobre la claridad de las preguntas, en la relevancia teórica de los ítems y en definir si las opciones de respuesta de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña eran claras y fáciles de entender durante las entrevistas cognitivas.

En el proceso de adaptación transcultural se respetaron pautas específicas ( 16 ); eso derivó en un instrumento válido y fiable adaptado para ser autoadministrado en hombres con síntomas STUI, especialmente aquellos con cáncer ( 17 ). El significativo efecto de las DS relacionadas con síntomas STUI destaca la necesidad de que los profesionales de la salud evalúen la gravedad de este impacto y personalicen enfoques terapéuticos en consonancia ( 28 ). En este contexto, se proponen medidas PROM para personas con DS relacionadas con síntomas STUI para mejorar tanto la evaluación de la gravedad como la posterior a la terapia ( 5 ).

Aunque se reconoce la importancia de adaptar cuestionarios culturalmente, la falta de idoneidad en los procedimientos de adaptación sigue preocupando a los investigadores. Una adaptación correcta requiere considerar cuidadosamente varios factores, como ser elementos culturales, idiomáticos, lingüísticos y contextuales relacionados con la traducción del instrumento, lo que es primordial ( 16 ).

En la versión original de ICIQ-MLUTSsex ( 8 ) se empleó el modelo de validación triangular delineado en la Teoría Clásica de los Tests (contenido, criterio y validez de constructo) ( 29 ). A fin de establecer la capacidad del cuestionario para medir diversas DS, los creadores evaluaron su validez de constructo correlacionando las puntuaciones de los ítems con los síntomas informados por los participantes, aunque sin examinar su estructura interna ( 8 ).

La teoría de medición actual destaca que cualquier instrumento diseñado para medir un constructo debe poseer una estructura interna que refleje la realidad empírica de ese constructo. Eso es crucial para interpretar las puntuaciones obtenidas al aplicar el instrumento ( 30 ). En consecuencia, la evidencia de validez de la estructura interna señala el grado en el cual la teoría de constructo sustenta y elucida los resultados de una prueba. La evidencia se puede establecer a través de análisis AFE y AFC ( 31 ).

ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña se evaluó en términos de evidencia de su estructura interna utilizando psicometría moderna. Se considera que este enfoque es el estándar de oro en el desarrollo, la validación y la utilización de pruebas, garantizando así que los tests sean equitativos, fiables y válidos ( 17 ). Para la evidencia de evaluación de la validez se empleó una matriz de correlación policórica debido a la naturaleza ordinal de los datos ( 24 ). Esta matriz arrojó resultados favorables, tal como lo sustentan los índices de idoneidad satisfactorios. ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña se estructuró como unidimensional, con cargas factoriales elevadas y comunalidades adecuadas ( 18 ). Los ítems 2a, 3a y 5a presentaron cargas factoriales cercanas a 1 y alta comunalidad, indicando así que pueden ser aspectos de medición del constructo muy similares. Eso sugiere que estos ítems deberían ser el punto central de investigación en próximos estudios con muestras diversas para confirmar su comportamiento. A través del AFE, identificamos una proporción de varianza común satisfactoria que representó el 78% de la varianza explicada ( 32 ), lo que sustenta su consistencia y solidez para medir el constructo de DS en hombres con síntomas STUI.

En lo que respecta a las cargas factoriales, los valores fueron aceptables en función del tamaño de la muestra (0,50 para muestras con 120 a 150 participantes) ( 18 ). Los valores de comunalidad correspondientes a los ítems se consideraron indicadores de la variabilidad explicada por los factores, proporcionando de esta manera una evaluación de la calidad del modelo con un solo factor ( 18 ). Es más, los índices UniCO, VCE y MIREAL confirmaron la unidimensionalidad del instrumento, además, la replicabilidad se confirmó a través de Construct Reliability – Index GH. El AFC corroboró el modelo unidimensional de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña con cuatro ítems que tuvieron cargas factoriales significativas; eso demuestra que la estructura interna del módulo para las DS representa el constructo. Si bien el índice de ajuste RMSEA fue superior a 0,05, esta discrepancia se atribuyó al tamaño insuficiente de la muestra de este estudio para estimar este índice con exactitud ( 18 , 25 ). Estos resultados se condicen con la teoría que sustenta a los ítems del instrumento original ( 8 ), basada en los cuatro síntomas principales que representan a las DS asociadas con síntomas STUI ( 6 ).

El grado de validez varía en los instrumentos de medición, ya que las propiedades psicométricas no son estáticas y dependen de la interacción entre la población con la que se utiliza el instrumento y las circunstancias en las que se emplea ( 33 ). En consecuencia, el análisis de la estructura interna sugirió que las cuatro preguntas formuladas en el estudio original ( 8 ) fueron efectivas para medir y explicar estos síntomas en hombres con STUI.

En cuanto a la fiabilidad, el α de Cronbach fue superior al de la muestra del estudio original ( 8 ) y, al combinarlo con el ω de McDonald ( 17 , 27 ), confirmó la fiabilidad de ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña. Eso significa que los ítems poseen una interrelación uniforme para evaluar el constructo de DS en hombres con síntomas STUI y que las puntuaciones obtenidas por los encuestados no cambian tanto con el paso del tiempo.

La evidencia de validez en la relación con variables externas verificó una conexión directa entre los síntomas prostáticos y las DS. Estos hallazgos se condicen con la literatura existente ( 2 - 3 ), lo que respalda la noción de que los síntomas prostáticos predicen las DS.

Pese a los resultados prometedores, una de las limitaciones de este estudio radica en el hecho de que las etapas de prueba previa y validación empírica se llevaron a cabo solamente en una clínica ambulatoria de Urología de un hospital especializado en Oncología, donde más de la mitad de la muestra estuvo conformada por hombres con cáncer. En consecuencia, los estudios a futuro deberán ampliar sus muestras para verificar la validez de los hallazgos en distintas regiones de Brasil y entre diferentes poblaciones dentro del campo de las enfermedades urológicas. Otra limitación consistió en que el estudio original no permitió realizar una comparación directa con la versión brasileña del instrumento, principalmente porque las variables utilizadas para validar la relación con variables externas se derivaron de exámenes de uroflujometría ( 8 ). La ausencia de datos de uroflujometría en las historias clínicas impidió replicar el análisis de evidencias del estudio original, lo que implicó comparar hallazgos con diarios de frecuencia-volumen y resultados de análisis de uroflujometría ( 8 ).

ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña aporta un importante valor teórico al proceso de adaptación transcultural de este instrumento. Esta versión se destaca por haber sido sometida a robustos análisis psicométricos, que confirmaron la presencia de una estructura interna que sustenta la interpretación de sus ítems. A diferencia de este enfoque integral, las adaptaciones para Sudáfrica, Canadá, Estados unidos, Corea, México y Eslovaquia fueron parte de un estudio multicéntrico con una muestra modesta compuesta por 30 participantes. Este estudio se enfocó primordialmente en los aspectos lingüísticos para garantizar que los ítems fueran fáciles de comprender ( 9 ), sin profundizar en ninguna verificación de otros tipos de evidencia de validez necesarios para medir el constructo con exactitud.

Utilizar este instrumento permitirá abrir nuevos horizontes interpretativos acerca de las DS en personas con síntomas STUI en Brasil. Sus resultados podrían sustentar el accionar asistencial de los enfermeros en distintos ámbitos de atención de la salud, al igual que medidas directas en pos de diseñar estrategias más efectivas para reducir el efecto de las DS sobre la calidad de vida de los hombres. Además, este trabajo de investigación aportar técnicas sólidas y se basó en recomendaciones psicométricas contemporáneas.

Conclusión

Este estudio establece que ICIQ-MLUTSsex-Versión brasileña para hombres que padecen síntomas STUI (especialmente pacientes con cáncer) presenta evidencia sólida, tanto de validez como de fiabilidad. Eso señala un significativo avance porque se proporciona una vía de investigación novedosa para la evaluación inicial de las DS en brasileños con síntomas STUI, puesto que cubre el vacío dejado por la ausencia de otras herramientas validadas que vinculen los síntomas STUI con las DS. Se espera que esta medida PROM resulte extremadamente útil en próximos trabajos de investigación y en la práctica clínica.

Agradecimientos

Los autores desean agradecer al Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico(CNPq), a la Fundación de Apoyo a la Investigación del Estado de Minas Gerais y a la Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) por las becas concedidas y a Atlas Assessoria Linguística por sus servicios de edición lingüística.

Funding Statement

El presente trabajo fue realizado con apoyo de la Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Código de Financiamiento 001, Brasil, apoyo financiero del Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), proceso nº 407856/2023-4, Brasil y la Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), proceso nº APQ – 01034-21, Brasil.

Footnotes

*

Artículo parte de la disertación de maestría “Adaptação transcultural e evidências de validade de um instrumento para avaliação da disfunção sexual em homens brasileiros com sintomas do trato urinário inferior”, presentada en la Universidade Federal de Minas Gerais, Escola de Enfermagem, Belo Horizonte, MG, Brasil. El presente trabajo fue realizado con apoyo de la Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) - Código de Financiamiento 001, Brasil, apoyo financiero del Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), proceso nº 407856/2023-4, Brasil y la Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais (FAPEMIG), proceso nº APQ – 01034-21, Brasil.

Cómo citar este artículo: Ferreira ACS, Ribeiro DA, Borges JWP, Pereira MG, Freitas KS, Mata LRF. Validity and reliability of the Brazilian version of the International Consultation on Incontinence Questionnaire Male Sexual Matters Associated with Lower Urinary Tract Symptoms Module. Rev. Latino-Am. Enfermagem. 2025;33:e4545 [cited]. Available from: . https://doi.org/10.1590/1518-8345.7481.4545


Articles from Revista Latino-Americana de Enfermagem are provided here courtesy of Escola de Enfermagem de Ribeirao Preto, Universidade de Sao Paulo

RESOURCES