Language barriers and low education can lead to diagnostic errors |
Low education among ethnic elderly can result in inappropriate responses from these patients due to educational misinterpretation as opposed to cognitive dysfunction2
|
Health professionals should identify the first language, including the dialect, used by the patient and caregiver |
|
When untrained translators are used, there is a possibility of translator bias, poor understanding of terminology, and inaccurate paraphrasing3
|
Access appropriately trained translators |
|
Studies have shown diagnosis is difficult among ethnic groups, even after accounting for age and education; health care professionals should be aware that measures of cognitive testing, such as the Mini-Mental State Examination, can often overestimate cognitive impairment in many cultural and linguistic groups4
|
The Mini-Mental State Examination is available in different languages, thus the appropriate language should be used, with the help of language interpreters, when assessing ethnic patients |
Cultural beliefs about dementia are a barrier to its acceptance and diagnosis |
Dementia or memory changes are considered among various cultures to be a normal part of aging5
|
In-depth discussion about dementia is required in order for it to be recognized and accepted; to achieve this goal, it is important to identify the primary caregiver and decision maker in the family |
|
Some ethnic families often avoid sharing members’ cognitive disturbances and behavioural problems with outsiders, including health care professionals; these families view dementia as taboo and fear it will bring shame to their families6
|
|