Table 1.
Investigation of conceptual and item equivalence | Literature review Discussion with experts in the field and members of target population |
---|---|
Original instrument translated | Translator I: Fluent in target language, good understanding of original language |
Translator II: Fluent in target language, good understanding of original language |
|
A synthesized translated version | Translator III: Fluent in target language, good understanding of original language |
Back-translations | Back-translator I: Fluent in original language, good understanding of target language |
Back-translator II: Fluent in original language, good understanding of target language |
|
A synthesized back-translated version | Back-translator III: Fluent in original language, good understanding of target language |
Expert committee | |
Instrument pretested | |
Revised instrument | |
Investigation of operational equivalence | Literature review Discussions with experts in the field and members of target population |
Main study | |
Exploratory and confirmatory analysis | |
Final instrument |