Table 1.
Overall satisfaction | ||||||
6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
1. How satisfied was the interpreter with how the student involved you in the encounter? | ||||||
2. How satisfied was the patient with how the student involved the Interpreter in the encounter? | ||||||
History (Hx) | ||||||
The student: | Yes | No | ||||
Standardized interpreter perspective | ||||||
3. Ascertained the interpreter's background/experience/relationship to the patient (at least one) | ||||||
4. Discussed with the interpreter how she/he would like the interpreter to participate in the encounter (exact translation of questions and answers, no paraphrasing, no extraneous conversation, etc.) | ||||||
5. Rearranged the chairs to facilitate the interview (ideally, interpreter sitting next to interviewer or behind interviewer's shoulder, so patient can look at both simultaneously) | ||||||
6. Gave the interpreter time to speak (did not try to rush the interpreter, did not interrupt or overlap, i.e., did not attempt or expect simultaneous translation) | ||||||
7. Corrected the interpreter/refocused the interview in an appropriate manner | ||||||
Standardized patient perspective | ||||||
8. Posed questions to the patient rather than to the interpreter (i.e., ‘did you…’ rather than ‘ask him/her if…’) | ||||||
9. Focused on/maintained eye contact with the patient rather than the interpreter | ||||||
10. Spoke in a voice of normal volume | ||||||
11. Ascertained the patient's understanding of what was discussed and/or asked the patient if she/he had any questions | ||||||
12. Discussed confidentiality | ||||||
13. Asked what the patient thought might be going on OR what she/he thought might be causing the problem OR what she/he is most concerned about or afraid of | ||||||
14. Asked how the patient has been coping with the problem and/or how it has affected his/her day-to-day activities | ||||||
Patient/physician interaction (PPI) | ||||||
The student: | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |
Standardized interpreter perspective | ||||||
15. Was respectful of the interpreter's efforts regardless of his/her ability/inability | ||||||
Standardized patient perspective | ||||||
16. Made the patient feel supported and taken care of | ||||||
17. Used open-ended questions | ||||||
18. Was respectful/not condescending over the patient's lack of English language skills | ||||||
Standardized interpreter and patient perspective | ||||||
19. Explained things in a manner that could be understood |
Note: 1 = Unacceptable, 2 = Marginal, 3 = Needs improvement, 4 = Good, 5 = Very good, 6 = Outstanding.