Table 1.
WHO code |
LRC# |
Geographic origin |
Microsatellite |
Clade kDNAb |
EFserotypec |
Zymodemed |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
Clustera | Subgp | ||||||
MHOM/PS/2002/18JnF4* |
L891 |
Meselya |
II |
B1a |
A Ltro-kD1/3 |
A2 |
MON-307 |
MHOM/PS/2002/20JnM3* |
L884 |
El-Yamoon |
II |
B1b |
A Ltro-kD1/2 |
A2 |
MON-307 |
MHOM/PS/2002/52JnM18* |
L890 |
El-Yamoon |
II |
B1b |
A Ltro-kD1/1 |
A2 |
MON-307 |
MHOM/PS/2002/5JnF5* |
L893 |
El-Yamoon |
I |
A1b |
B Ltro-kD2/2 |
A9 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/87JnM* |
L887 |
El-Yamoon |
I |
A1b |
B Ltro-kD2/5 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/IL/1997/P963* |
L725 |
Tiberias, Israel |
I |
A1a |
B Ltro-kD2/1 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/79JnF20* |
L885 |
Silat El hartheyia |
I |
A1a |
B Ltro-kD2/6 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/89JnF* |
L886 |
Silat El hartheyia |
I |
A1a |
B Ltro-kD2/6 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/64JnF4* |
L889 |
Silat El hartheyia |
I |
A1b |
B Ltro-kD2/6 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/34JnF4* |
L882 |
Silat El hartheyia |
I |
A1b |
B Ltro-kD2/3 |
A9B4 |
MON-137 |
ISER/IL/1998/LRC-L758* |
L758 |
Kfar Adumim, Israel |
I |
A1b |
B Ltro-kD2/1 |
A9B4 |
MON-137 |
MHOM/PS/2002/31JnM17 |
L883 |
Tubas |
nd |
B Ltro-kD2/6 |
A9B4 |
MON-137 |
|
MHOM/PS/2008/336JnM71 |
L1324 |
Silat El hartheyia |
nd |
B Ltro-kD2/4 |
A9B4 |
nd |
|
MHOM/PS/2002/35JnF45 |
L888 |
Jenin City |
nd |
B Ltro-kD2/6 |
A9 |
nd |
|
MHOM/IL/1967/JerichoII | L137 | Near Jericho | Lmj 39 | Lmaj-kD1 | A1 | MON-26 |
* Strains previously analysed by multilocus microsatellite typing (MLMT) using 21 microsatellite markers from Schwenkenbecher [3]a, their microsatellite cluster (I and II) , Subgroup (Subgp) as delineated here (Figure 2); b, kDNA PCR-RFLP; c, excreted factor (EF) serotype done according to Schnur and Zuckerman [15] ; d, MLEE done according to Rioux [18] and Pratlong [19] ), and of L. major MOHM/IL/1967/JerichoII (=LRC-L137) using 10 microsatellite markers and taken from Al Jawabreh [39]. The Israeli strains of L. tropica LRC-L725 and LRC-L758 were used as reference strains of L. tropica; nd, not done.