Table 1.
CONTAINER-FOR-CONTENT | |
---|---|
(A.1) Meaning shift | Was | hat | Heinz | hastig | getrunken? |
what has Heinz hastily drunk | |
“What did Heinz drink hastily?” | |
Er | hat | den Becher | hastig | getrunken. | |
he has the goblet hastily drunk | |
“He drank the goblet hastily.” | |
(A.2) Control | Was | hat | Rolf | wie seinen Augapfel |gehütet? |
what has Rolf like his eyeball guarded | |
“What did Rolf guard jealously?” | |
Er | hat | den Becher | wie seinen Augapfel | gehütet. | |
He has the goblet like his eyeball guarded | |
“He guarded the goblet jealously.” | |
CONTENT-FOR-CONTAINER | |
(B.1) Meaning shift | Was | hat | Asterix | an seinem Gürtel | festgeschnallt? |
what has Asterix to his belt fastened | |
“What did Asterix fasten to his belt?” | |
Er | hat | den Zaubertrank | an seinem Gürtel | festgeschnallt. | |
he has the magic potion to his belt fastened | |
“He fastened the magic potion to his belt.” | |
(B.2) Control | Was | hat | Miraculix | vor dem Eintreffen | der Römer | gebraut? |
what has Miraculix before the arrival the Romans brewed | |
“What did Miraculix brew before the arrival of the Romans?” | |
Er | hat | den Zaubertrank | vor dem Eintreffen | der Römer | gebraut. | |
he has the magic potion before the arrival the Romans brewed | |
“He brewed (the) magic potion before the arrival of the Romans.” |
Critical expressions are marked in bold.