Table 1.
Cognates | L1 | L2 | L3 | Language family | Language proficiency | Therapy approach | Language of therapy | Successful transfer of therapy to untreated language | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
L1 | L2 | L3 | L1 | L2 | L3 | ||||||||
Roberts and Deslauriers (1999) [30] | × | French | English | NA | Roman | Germanic | NA | Pre-H | Pre-H | NA | NA | NA | NA |
| |||||||||||||
Kohnert (2004) [37] | × | Spanish | English | NA | Roman | Germanic | NA | Pre-H Post-I |
Pre-H Post-L |
NA | Lexical semantic retrieval strategies | L1 | Cognates only |
| |||||||||||||
Kurland and Falcon (2011) [38] | × | Spanish | English | NA | Roman | Germanic | NA | Pre-H Post-I |
Pre-I Post-L |
NA | Semantic | L2 | Noncognates, only |
| |||||||||||||
Goral et al. (2010) [47] | NA | Hebrew | Englis0068 | French | Canaanite | Germanic | Roman | Pre-H Post-H |
Pre-H Post-I |
Pre-H Post-L |
Morpho-syntactic skills and language production rate | L2 | L3 only |
| |||||||||||||
Miertsch (2009) [48] | NA | German | English | French | German | Germanic | Roman | Pre-H Post-H |
Pre-H Post-I |
Pre-H Post-I |
Semantic | L3 | Only L2 |
| |||||||||||||
Kiran and Iakupova (2011) [49] | NA | Russian | English | NA | Slavic | Germanic | NA | Pre-H Post-H |
Pre-I Post-I |
NA | Semantic | L2 | L1 |
| |||||||||||||
Marangolo et al. (2009) [51] | NA | Flemish | Italian | NA | Germanic | Roman | NA | Pre-H Post-I |
Pre-H Post-I |
NA | Picture-naming training | L2 | yes |
| |||||||||||||
Edmonds and Kiran (2006) [50]/P1 | NA | English | Spanish | NA | Germanic | Roman | NA | Pre-H Post-NR |
Pre-I Post-NR |
NA | Semantic feature analysis | L2 | No |
| |||||||||||||
Edmonds and Kiran (2006) [50]/P2 and P3 | NA | English | Spanish | NA | Germanic | Roman | NA | Pre-H Post-NR |
Pre-I Post-NR |
NA | Semantic feature analysis | L1 and L2 | yes |
| |||||||||||||
Edmonds and Kiran (2006) [50], b/p1 | NA | English | Spanish | NA | Germanic | Roman | NA | Pre-H Post-NR |
Pre-I Post-NR |
NA | Semantic feature analysis | L2 and L1 | From L1 to L2 only |
| |||||||||||||
Edmonds and Kiran (2006) [50], b/p2 | NA | Spanish | English | NA | Roman | Germanic | NA | Pre-H Post-NR |
Pre-H Post-NR |
NA | Semantic feature analysis | L1 and L2 | From L1 to L2 only |
| |||||||||||||
Goral (2012) [53], P.1 | NA | Hebrew | English | French | Canaanite | Germanic | Roman | Pre-H Post-H |
Pre-H Post-I |
Pre-H Post-L |
Modified constraint-induced therapy | L2 | L1 |
| |||||||||||||
Goral (2012) [53], P.2 | NA | Persian | German | English | Iranian | Germanic | Germanic | Pre-H Post-L |
Pre-H Post-I |
Pre-H Post-H |
Modified constraint-induced therapy | L3, L1, and L2 | From L2 to L3 only |
| |||||||||||||
Goral (2012) [53], P.3 | NA | English | Hebrew | NA | Germanic | Canaanite | NA | Pre-H Post-H |
Pre-I Post-I |
NA | Modified constraint-induced therapy | L2 | L1 but Negative |
| |||||||||||||
Goral (2012) [53], P.4 | NA | Catalan | Spanish | French | Roman | Roman | Roman | Pre-H Post-H |
Pre-H Post-H |
Pre-I Post-I |
Modified semantic feature analysis, sentence generate-on | L4: German, Pre-I, Post-I | L5: English Pre-I Post-I |
| |||||||||||||
Croft et al. (2011) [54]/P.1–5 | NA | Bengali | English | NA | Germanic | NA | Post-H for 3 Ps | Post-L for 2 Ps | NA | Phonological and semantic cueing | L1 and L2 | For semantic cueing only | |
| |||||||||||||
Abutalebi et al. (2009) [55] | NA | Spanish | Italian | NA | Roman | Roman | NA | Pre-H Post-L |
Pre-H Post-L |
NA | Phonological training | L2 | No |