Skip to main content
. 2014 Nov 3;8:217. doi: 10.3389/fnsys.2014.00217

Table 1.

A list of 72 normal sentences.

Verb subgroup Object-Verb (OV) sentence Subject-Verb (SV) sentence Translation of SV sentence
Noun-Acc vt Noun-Nom vi
I tama-o at-e-ru tama-ga at-ar-u the bullet hits (someone)
II sor-as-u sor-e-ru the bullet misses
I huku-o kim-e-ru huku-ga kim-ar-u clothes get selected
II nur-as-u nur-e-ru clothes get wet
I shiru-o maz-e-ru shiru-ga maz-ar-u sauce mixes
II tar-as-u tar-e-ru sauce drips off
I nuno-o som-e-ru nuno-ga som-ar-u the cloth gets dyed
II moy-as-u mo(y)-e-ru the cloth gets burnt
I oyu-o tam-e-ru oyu-ga tam-ar-u hot water pools
II hiy-as-u hi-e-ru hot water cools
I iki-o tom-e-ru iki-ga tom-ar-u the breath ceases
II mor-as-u mor-e-ru the breath gets out
I ine-o u(w)-e-ru ine-ga uw-ar-u the rice is planted
II kar-as-u kar-e-ru the rice withers
II kabe-o kog-as-u kabe-ga kog-e-ru the wall gets burnt
III nao-s-u nao-r-u the wall gets fixed
II kome-o mur-as-u kome-ga mur-e-ru the rice gets steamed
III nok-os-u nok-or-u the rice remains
II netsu-o sam-as-u netsu-ga sam-e-ru the fever wanes
III kom-e-ru kom-or-u the fever pervades
II yuki-o tok-as-u yuki-ga tok-e-ru snow melts
III ot-os-u ot-i-ru snow drops
II mado-o yur-as-u mado-ga yur-e-ru the window shakes
III mi-se-ru mi-e-ru the window can be seen
III ashi-o hit-as-u ashi-ga hit-ar-u the legs soak
I mag-e-ru mag-ar-u the legs bend
III waza-o ik-as-u waza-ga ik-i-ru techniques get utilized
I kak-e-ru kak-ar-u techniques succeed
III huta-o maw-as-u huta-ga maw-ar-u the lid gets screwed
I shim-e-ru shim-ar-u the lid gets closed
III mizu-o mit-as-u mizu-ga mit-i-ru water brims in (something)
I tam-e-ru tam-ar-u water pools
III tabi-o nob-as-u tabi-ga nob-i-ru the travel gets extended
I o(w)-e-ru ow-ar-u the travel ends
III boya-o ok-os-u boya-ga ok-i-ru small fire occurs
I tom-e-ru tom-ar-u small fire stops

In every two rows with the same noun, two pairs of a transitive verb (vt) and an intransitive verb (vi) are shown, where each pair in a row is morphologically related and shares the same meanings. For a single trial, a subliminal verb and a target verb were chosen from each of the two vt-vi pairs (see Figure 1A). According to Shibatani (1990), verb pairs of vt and vi can be divided into three verb subgroups in terms of their morphological/phonological regularity: I (vt/vi: -e-ru/-ar-u), II (-as-u/-e-ru), and III (others). Verbs from two different subgroups were selected for each noun.