Table 2. Validated Stimuli: English translation.
Interpretation C+T | Context-sentences | Target-sentences | Evoked effector | T | F | A |
Idiomatic | The thief realized that the alarm was sounding aloud in the building | He ran away | foot | 3 | 4 | 80% |
Literal | The sailor realized that the anchor was stuck in the seabed | He cut the rope | hand | 85% | ||
Idiomatic | The driver hit the gas pedal to be there in time | He exaggerated | foot | 4 | 4 | 87% |
Literal | The man pressed the top of the box to close it | He pressed the hand on it | hand | 96% | ||
Idiomatic | He didn't want his wife to see him there | He left | foot | 3 | 4 | 75% |
Literal | He didn't want that room to be so dark | He removed the curtains | hand | 57% | ||
Idiomatic | He decided to stand in front of that door | He set up camp there | foot | 4 | 4 | 80% |
Literal | He decided to put up his tent there for the night | He set up camp there | hand | 67% | ||
Idiomatic | The football player was still practising the same shot at the goal | He was insisting | foot | 4 | 3 | 92% |
Literal | The technician was fixing the “L” key on the keyboard | He kept beating on the same key | hand | 95% | ||
Idiomatic | He needed a partner for the dance contest and she volunteered | She gave him a hand | foot | 4 | 5 | 70% |
Literal | He needed to support to get up from the ground and she offered | She gave him a hand | hand | 87% | ||
Idiomatic | He was running the last metres to the finish line | It was within reach. | foot | 4 | 4 | 86% |
Literal | He was extending out his arm towards the cup on the table | It was within reach | hand | 93% | ||
Idiomatic | If she had passed by his desk he would have followed her | She had laid the bait | foot | 3 | 4 | 59% |
Literal | If she had fished from that pier she would have caught a lot of fishes | She had laid the bait | hand | 95% | ||
Idiomatic | The athlete was breaking his running record and he did not want to stop | He had to strike while the iron was hot | foot | 4 | 4 | 86% |
Literal | The blacksmith was hammering a white-hot sheet of iron and he did not want to stop | He had to strike while the iron was hot | hand | 94% | ||
Idiomatic | It was already dark and he had still many kilometres to walk in front of him | So he rolled up his sleeves | foot | 4 | 4 | 76% |
Literal | It was already hot and I was wearing a long-sleeved shirt | So he rolled up his sleeves | hand | 99% | ||
Idiomatic | The new contract was ready to be signed, after some uncertainty he decided | He signed it | hand | 3 | 3 | 75% |
Literal | The road was interrupted because of a pit, after some uncertainty he decided | He jumped over the moat | foot | 92% | ||
Idiomatic | There were awful dishes at dinner | She has done them with her feet | hand | 3 | 4 | 81% |
Literal | There were tracks on the sand | She has done them with her feet | foot | 90% | ||
Idiomatic | If she ripped up his documents she would have the promotion instead of him | She tripped him | hand | 4 | 3 | 55% |
Literal | If he made him fall down he would win the marathon instead of him | He tripped him | foot | 98% | ||
Idiomatic | It was the right time to offer him a handshake | Luca took the first step | hand | 4 | 4 | 90% |
Literal | It was the right time to try to walk by himself | Luca took the first step | foot | 94% | ||
Idiomatic | She signed the agreement herself and that made him upset | She stepped on his toes | hand | 4 | 4 | 70% |
Literal | He rubbed his foot against her leg again, so she reacted | She stepped on his toes | foot | 97% | ||
Idiomatic | The sign said that smoking was not allowed in that place | Paolo just walked all over it | hand | 3 | 4 | 67% |
Literal | The document fell onto the floor | Paolo just walked all over it | foot | 73% | ||
Idiomatic | The juggler presented himself to the audience | It was the time for him to start doing his games | hand | 4 | 4 | 36% |
Literal | The football player played his first match | It was the time for him to enter the field | foot | 92% | ||
Idiomatic | The recipe was very difficult | He stopped at almost every single step | hand | 3 | 3 | 87% |
Literal | The path that he took to the village was full of obstacles | He stopped at almost every single step | foot | 95% | ||
Idiomatic | The painter needed to do the last brush strokes on the painting | The finish line was in sight | hand | 4 | 4 | 90% |
Literal | The athlete needed to do the last steps towards the goal | The finish line was in sight | foot | 97% | ||
Idiomatic | The surgeon was at a difficult and dangerous stage of the surgery | He was taking a treacherous road | hand | 4 | 3 | 82% |
Literal | The hiker was on a difficult and dangerous path | He was taking a treacherous road | foot | 91% |
English translation of stimuli. T = Transparency; F = Familiarity; A = Accuracy.
The literal translation of idioms from one language to another is not always possible because not always there is a direct correspondence between idiomatic expressions of different languages. Because the idioms in our experiment are ambiguous, their literal translation is always possible when they are used as literal sentences. However, when they are used as figurative sentences, is not always possible to translate them word by word. For this reason, when a correspondent idiom was not found in English, we decided to translate idioms in figurative sentences according to their inferential meaning. Target sentences in italic are the literal translations of Italian ambiguous idioms used as literal sentences. Target sentences in bold are the translations of Italian ambiguous idioms used as idiomatic sentences.
Italian stimuli where balanced on the basis of number of syllables, grammatical structure, verbal time, length of the sentence. This was not always possible in the English translation.