Section A: Word-form for boab tree
|
Non-Pama- Nyungan Family, Pama-Nyungan (PNy) subgroup
|
Language group
|
Word-Form for boab tree
|
Reconstructed/loan-source form
|
Original meaning
|
N. Worrorran |
Wunambal |
junguri, jungeri |
junguri |
|
N. Worrorran |
Wunambal |
po:rkuru |
potkurri |
|
N. Worrorran |
Wunambal |
potkurri |
potkurri |
|
N. Worrorran |
Wunambal |
wajer |
wajarr |
|
N. Worrorran |
Gwini |
jumulu |
jumulu |
|
W. Worrorran |
Worrorra |
jungura |
junguri |
|
W. Worrorran |
Worrorra |
jungurim |
junguri |
|
W. Worrorran |
Unggumi |
la:kaji |
larrkarti |
|
E. Worrorran |
Wurla |
wajarr |
wajarr |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
junguri |
junguri |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
jungulan |
junguri? |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
larrkarri (larrkari) |
larrkarti |
|
Bunuban |
Gooniyandi |
wajarri |
wajarr |
|
Bunuban |
Bunuba |
larrkari |
larrkarti |
|
Nyulnyulan |
Nyikina |
larrkati |
larrkarti |
|
Nyulnyulan |
Warrwa |
larrkarti |
larrkarti |
|
Nyulnyulan |
Bardi |
larrkiti |
larrkarti |
|
Nyulnyulan |
Yawuru |
larrkarti |
larrkarti |
|
Marrngu (PNy) |
Karajarri |
larrkarti |
larrkarti |
|
Marrngu (PNy) |
Mangarla |
larrka-rti |
larrkarti |
‘split-prone to’ |
Marrngu (PNy) |
Nyangumarta |
larrkarti |
larrkarti |
|
Ngumpin (PNy) |
Walmajarri |
larrkarti |
larrkarti |
|
Ngumpin (PNy) |
Jaru |
larrkarti |
larrkarti |
|
Ngumpin (PNy) |
Jaru |
jamarlu |
jumulu |
|
Jarragan |
Gajirrabeng |
kertewun |
kertewun |
|
Jarragan |
Miriwoong |
katawun |
kertewun |
? ‘egg’ |
Jarragan |
Gija |
jumulu-ny |
jumulu |
|
Jarragan |
Gija |
kuwulu-ny, tyaru-ku-ny |
kulpe: ‘tree’, jare: ‘stomach’ |
‘big bellied tree’ |
W. Mirndi |
Jaminjung |
kuruwuny (kuruwan) |
kertewun |
|
Ngumpin (PNy) |
Bilinarra |
jamula-ng |
Jumulu |
|
Ngumpin (PNy) |
Ngarinyman |
jamula-ng (jamurlang) |
jumulu |
|
Section B: Word-forms for boab tree parts
|
Non-Pama- Nyungan Family, Pama- Nyungan (PNy) subgroup
|
Language group
|
Word-Forms for boab tree parts
|
Reconstructed/ loan source form
|
Translation
|
Original meaning
|
W. Worrorran |
Worrorra |
yu:ku |
yuukun |
dry boab fruit pod |
|
W. Worrorran |
Unggumi |
lakeri |
larrkarti |
boab fruit pod |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
yu:kun |
yuukun |
dry boab fruit pod |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
irrke |
? |
pith of the boab tree |
|
E. Worrorran |
Ngarinyin |
kuranpun |
? |
pith of the boab tree |
|
Bunuban |
Bunuba |
wajarr |
wajarr |
boab fruit pod |
|
Bunuban |
Bunuba |
ngipi |
ngipi (loanword from Nyikina) |
boab seeds |
|
Nyulnyulan |
Nyikina |
nguja |
|
dry boab fruit pod |
|
Nyulnyulan |
Nyikina |
ngipi |
|
boab seeds |
|
Jarragan |
Miriwoong |
jang-nge-ng |
jang ‘eat’ |
edible pith of fruit pod |
‘eating-for’ |
Jarragan |
Gajirrabeng |
tijperu-ng |
? |
seed inside boab fruit pod |
Possibly related to tij- ‘dead’ |
Jarragan |
Gajirrabeng |
murl-ng |
murl |
boab seed |
‘eye’ |
Jarragan |
Gija |
larrkarti-m |
larrkarti |
boab fruit pod |
|
Jarragan |
Gija |
jililiny |
? |
boab seed |
|
Jarragan |
Gija |
wawang-ku-ny |
? |
inside of boab fruit pod |
? |
Jarragan |
Gija |
jang-nge |
jang-nge |
edible pith of fruit pod |
‘eating-for’ |
W. Mirndi |
Jaminjung |
jangi |
jang-nge |
edible pith of fruit pod |
|
Ngumpin (PNy) |
Ngarinyman |
jangi |
jang-nge |
edible pith of fruit pod |
|