[Table/Fig-3]:
Narrative comments of participants | Salient observations pertaining to material resources of AWCs |
---|---|
“Nijaraanganwadighara nathibaru, kharahaubabarshahau mote panchayat office varanda re tikadabakupaduchi. Daily mote anaganwadirasabujinishagharakunabaaniba bi karibakupaduchi. Bahutasubidhahauchi” Translation: “Because of lack of own anganwadi building, I have to immunize the children in Panchayat office veranda irrespective of whether there is scorching heat or incessant rains. Daily I have to physically carry different items between AWC and my home. I face a lot of problems” (AWW-3, age 32) “Mote randhiba pain panigote kilometre dura ruanibakupaduchinahelekahakukahijogadakaribakupaduchi” Translation: “For cooking purposes I have to bring water myself from one kilometre distance or have to request others to arrange ”(AWW-2, age 35) |
|