Table 1.
Code | Definition | Number and percentage of interventions meeting criteria |
---|---|---|
Translation | Literal translation of intervention from one language to another. | 11, 85% |
Back translation | Translation of target language version back to the original language version. | 5, 45%a |
Cultural considerations | Cultural considerations were taken into account during translation process, by changing expressions and even content of intervention. | 11, 77% |
Community or expert consultation | Use of experts or community members to inform translation and adaptations. | 13, 92% |
Manual translated | Actual intervention manual was translated into target language. | 8, 73%a |
Client handouts translated | Translation of handouts and other therapeutic materials that are given to the clients. | 10, 91%a |
Details of translation provided | The extent to which authors provided sufficient detail about the processes used for adaptation and translation. | 8, 54% |
Percentages calculated out of total interventions that were translated (n = 11).