TABLE 5.
Modifier language | Example | N | Proportion |
Spanish | el primer row | 26 | 0.813 |
English | el first row | 06 | 0.188 |
Total | 32 | 1.00 |
Modifiers in bold font. While grammatical gender is not the focus of this analysis, we note that, for tokens with gender-marked modifiers (20/26 Spanish NPs reported above), all but one (“la cuarta bookshelf”) were masculine marked, including instances where the noun’s Spanish translation equivalent is feminine (e.g., “el primer row,” Spanish: “la primera fila/hilera”; “el último column,” Spanish: “la última columna”). Based on these observations, it appears that the masculine default strategy in gender assignment can be extended to modifiers. We did not scrutinize these data further as they have been analyzed previously as part of a different study (Beatty-Martínez and Dussias, 2019).