Table 6.
Access to and Experiences With Health Information Technology
Respondents With Health Information Technology Access | Illustrative Quotes | |
---|---|---|
Access to computer/tablet | ||
Limited/difficult computer access | “I don't have a computer but I have a tablet and a phone and access to the Internet.” | “Eh computadora sí no tengo pero sí tengo tableta y el teléfono y acceso a internet.” |
Access to Internet at home | ||
Limited internet access | “No, no, it's that I don't have internet at home yet, it doesn't work where I live.” | “No, no es que no tengo internet en la casa todavía no llega hasta allá la internet donde yo vivo.” |
Depend upon others for help | “Um, well, the truth is that I don't even like to use the Internet, so I have my kids do it.” | “Uhm, pues la verdad ni siquiera me gusta meterme al internet, pero pues pongo a mis hijas.” |
Access to smartphone | ||
Smartphone provides good internet access | “No, for me it's not difficult on my phone, I have internet and I come here [to the hospital] and I use the internet here also.” | “No, para mí no es difícil porque en mi teléfono tengo internet y llego aquí y se me activa el internet de aquí también.” |
Smartphone has limited internet connection | “…the internet on my phone isn't very strong.” | “...el teléfono internet no es muy fuerte a mi teléfono.” |
Interest in patient portal | ||
Most initially unaware of patient portal | “Well, the truth is that I haven't heard of that program [patient portal], I don't know…” | “Ah pues la verdad no he oído de ese programa, no sé…” |
Patient portal perceived as useful | “Yes, it [patient portal] would be good because I see that sometimes there are a lot of people that don't have time to call and all that, so sending a message or email is much better now that the technology is more advanced.” | “Si estaría bien porque veo que a veces hay mucha gente que no tiene tiempo de llamar y todo eso entonces por medio de enviar un mensaje o un email es mucho mejor porque ahora ya la tecnología está más avanzada.” |
Positive experiences with patient portal | “Yes, whenever I've made appointments I haven't had a problem, I always send a message to the doctor through the UNC chart and she answers and makes us an appointment, or she calls us personally.” | “Sí, siempre las hecho las citas no he tenido problema. Siempre le mandamos un mensaje a la doctora por el UNC chart, y ella contesta y nos programa la cita, o personalmente la doctora ella nos hablaba.” |
Patient portal only useful if in Spanish | “Well yes, if it's in Spanish that's perfect, but if it's not in Spanish, then no, I don't know, it wouldn't help me.” | “Pues si está en español está perfecto, pero si no está en español pues no, no sé, no me sirve.” |
Quality of translated materials limited | “For those that don't speak English, in Spanish it [patient portal] would be fantastic. What happens is that sometimes the translations from English to Spanish in the computer are really, well, they sound phony.” | “Para los que no hablan el inglés, en español sería fantástico, lo que pasa es que las traducciones la mayoría de las veces las traducciones de inglés a español en computadora es muy como, se oye ‘phony’.” |
Concern about privacy and confidentiality | “I would worry about privacy because I already see that what you put on the Internet, any person can hack sometimes…” | “Me preocuparía acerca de la privacidad porque ya veo que lo que pone en internet cualquier persona lo puede ‘hackear’ a veces...” |