Skip to main content
. 2020 Dec 10;7:575221. doi: 10.3389/fvets.2020.575221

Table 4.

Owner-Bird-Relationship Scale (OBRS) with 21 items (translated into English, the original German formulation is given in parentheses) including means and standard deviations (SD, in parentheses) of scores obtained by a five-point Likert scale.

Item No. Questionnaire Item Means (SD) Factors
1 2 3 4
1 I enjoy playing with my bird (Ich spiele gerne mit meinem Vogel). 3.45 (1.46) 0.61 0.13 0.24 0.39
2 I think my bird understands me (Ich bin der Meinung, dass mein Vogel mich versteht). 2.95 (1.34) 0.66 0.13 0.10 0.37
3 My bird knows when I'm feeling bad (Mein Vogel weiß, wann es mir schlecht geht). 2.55 (1.43) 0.66 0.13 0.06 0.38
4 I consider my bird to be a friend (Ich betrachte meinen Vogel als einen Freund). 3.43 (1.44) 0.70 0.28 0.21 0.21
5 My bird is an equal member of my family (Mein Vogel ist ein gleichberechtigter Teil meiner Familie). 3.30 (1.48) 0.76 0.18 0.22 0.17
6 Sometimes I wonder what my bird is thinking (Manchmal frage ich mich, was mein Vogel wohl gerade denkt). 3.83 (1.36) 0.61 0.13 0.39 −0.01
7 I can talk to my bird about anything (Mit meinem Vogel kann ich über alles reden). 2.47 (1.51) 0.69 0.29 0.05 0.09
8 My bird is like a child to me (Mein Vogel ist wie ein Kind für mich). 2.46 (1.50) 0.72 0.26 0.04 0.09
9 My bird provides structure for my life (Mein Vogel gibt meinem Leben eine Struktur). 3.26 (1.32) 0.23 0.71 0.01 0.07
10 Having a bird gives me something to care for (Einen Vogel zu besitzen gibt mir etwas um das ich mich Kümmern kann). 3.73 (1.25) 0.21 0.73 0.09 −0.03
11 My bird makes me feel needed (Durch meinen Vogel fühle ich mich gebraucht). 3.28 (1.35) 0.37 0.70 0.04 0.05
12 Spending time with my bird makes me forget my problems for a while (Mich mit meinem Vogel zu beschäftigen, lenkt mich von meinen Problemen ab). 3.60 (1.37) 0.17 0.68 0.12 0.13
13 I feel relaxed / more content because of my bird (Durch meinen Vogel bin ich ausgeglichener und zufriedener). 3.92 (1.12) 0.10 0.69 0.15 0.16
14 I feel distressed when my bird is ill and I see it suffering (Es belastet mich, wenn mein Vogel krank ist und ich ihn leiden sehe). 4.62 (0.83) 0.10 0.22 0.60 0.07
15 When my bird is ill, it is my duty to care for it (Wenn mein Vogel krank ist, ist es meine Pflicht mich um ihn zu kümmern). 4.92 (0.41) −0.13 0.17 0.60 0.10
16 I pay attention to my bird's body language (Ich achte auf die Körpersprache meines Vogels). 4.61 (0.75) 0.24 0.04 0.68 0.09
17 My bird has its own unique personality (Mein Vogel hat seine ganz eigene Persönlichkeit). 4.65 (0.81) 0.37 0.05 0.64 0.10
18 My bird is a sensitive being with its own needs (Mein Vogel ist ein empfindsames Lebewesen mit seinen eigenen Bedürfnissen). 4.75 (0.63) 0.23 0.04 0.71 0.01
19 My bird actively tries to be close to me (Mein Vogel sucht von sich aus meine Nähe). 3.33 (1.41) 0.24 0.13 0.10 0.79
20 My bird always keeps a little distance from me (Mein Vogel hält immer ein bisschen Abstand von mir). 3.26 (1.38) 0.14 −0.02 −0.01 0.80
21 My bird ignores me (Eigentlich ignoriert mich mein Vogel). 3.96 (1.22) 0.18 0.08 0.07 0.77
Rotated sum of squares loadings 4.33 2.92 2.47 2.46
% variance 20.7 13.9 11.8 11.7
Cronbach's alpha subscales 0.89 0.80 0.71 0.76
Cronbach's alpha scale 0.90

Factor loadings above 0.5 are in bold.

Results based on questionnaires of 1,444 bird owners. The four factors were labeled “bird as human” (factor 1), “social support” (factor 2), “empathy, attentiveness, and respect” (factor 4), and “relationship of the bird toward the owner” (factor 4). Five-point Likert scale from “strongly disagree” (1) to “strongly agree” (5). Factor loadings after principal component analysis with varimax rotation.