Skip to main content
. 2021 Apr 7;12:616471. doi: 10.3389/fpsyg.2021.616471

Table 4.

Characteristics of study designs and manipulations.

Design Inter-rater
reliability
Language Conversation topic Length of coded data Eye tracking
Free flowing Specific topic Other
Kendon (1967) Quantitative English university o 5–9 min
Beattie (1978) Quantitative 98–100% on speech;
97% on gaze.
o 10–15 min
Rutter et al. (1978) Study 1 Quantitative 90% on all measures. English university o 9 min
Rutter et al. (1978) Study 2 Quantitative 90% on all measures. English university o 9 min
Beattie (1979) Quantitative 91% on gaze. o
Goodwin (1980) Qualitative English transcripts o 50 h (total)
Lamb (1981) Quantitative 90% on all measures. o o
Harrigan and Steffen (1983) Quantitative 93% on gaze.
85% on speech.
o 250 turns
Harrigan (1985) Quantitative 93% on gaze.
85% on speech.
o 14 min
Kalma (1992) Quantitative 83% on all measures. o 8 min
Egbert (1996) Qualitative German o 26 h (total)
Novick et al. (1996) Quantitative Transcripts checked, discrepancies discussed and corrected. English o 20 min (total)
Bavelas et al. (2002) Quantitative 90% on listener responses. o 2 min
Lerner (2003) Qualitative English transcripts o
Jokinen et al. (2009) Quantitative 0.46 on all measures. Japanese o 4–6 min o
Rossano et al. (2009) Mixed 0.88 on 40% inter-rated Tzeltal data Italian
Yeli Dnye
Tzeltal
o 300 sequences
Eberhard and Nicholson (2010) Quantitative Gaze and speech coded by two people. Any disagreements were corrected with a third person's opinion. American English o ~10 min o
Cummins (2012) Quantitative Overall adequate agreement Dutch o 15 min
Jokinen et al. (2013) Quantitative 0.48 on gaze0.66 on speech Japanese o 5 min o
Streeck (2014) Qualitative American English
Lebanese Arabic
o 30 conversations
Ho et al. (2015) Quantitative Canadian university o 7 min o
Holler and Kendrick (2015) Quantitative 0.72 on speech
Gaze—transcripts checked, discrepancies discussed and corrected.
English 20 min o
Park (2015) Qualitative University in U.S o 15–30 min
Brône et al. (2017) Mixed Transcripts coded by 3 people, checked, discrepancies discussed and corrected. Dutch o o 15–30 min o
Kendrick and Holler (2017) Mixed English transcripts o 20 min o
Auer (2018) Qualitative German o 60 min o
Blythe et al. (2018) Qualitative 4 × Australian Aboriginal o 6 h 32 min (total)
Ijuin et al. (2018) Quantitative Japanese o o 6 min o
Weiss (2018) Qualitative German o 45–60 min o
Zima et al. (2019) Mixed German and Dutch o 302 min (total) o

The symbol “o” represents the feature was present.