Table 1.
Translated item into French | Respondents’ comments on translated version | Modifications and final version in French |
---|---|---|
Item 2, Option 4 I cannot read books and TV text, even with glasses, but I can see well enough to walk without a guide. Je ne peux pas lire de livres et le texte à la télévision, même avec des lunettes, mais je peux voir assez bien pour marcher sans un guide. |
P2, P3, P7: understood the question but would reformulate: ‘without a guide’ could be replaced by ‘without help’ | ‘Without a guide’ seemed to be a little confusing. We suggested replacing ‘without a guide’ by ‘without help’. Je ne peux pas lire de livres et le texte à la télévision, même avec des lunettes, mais je peux voir assez bien pour marcher sans aide. |
Item 6, Option 4 I have great problems with sleeping, e.g. I have to take sleeping pills often or every night, or I usually wake at night or too early in the morning. J’ai de gros problèmes de sommeil, par exemple je dois prendre des somnifères souvent ou chaque nuit ou je me réveille habituellement la nuit ou trop tôt le matin. |
P1, P2: ‘Sleeping pills’: did not understand | Two participants did not understand ‘somnifères’. We suggested adding ‘médicaments pour dormir’. Both mean ‘sleeping pills’. J’ai de gros problèmes de sommeil, par exemple je dois prendre des somnifères (médicaments pour dormir) souvent ou chaque nuit ou je me réveille habituellement la nuit ou trop tôt le matin. |
Item 11, Option 1 My state of health does not interfere with going to school or having hobbies. Mon état de santé n’interfère pas avec le fait d’aller à l’école ou d’avoir des loisirs. |
P1, P5: ‘interfere’: did not understand P4: understood the question but would reformulate: ‘My state of health has no impact on going to school or having hobbies’ |
‘Interfere’ was hard to understand. We suggested changing ‘interfere’ by ‘has no impact on’. Mon état de santé n’a aucun impact sur le fait d’aller à l’école ou d’avoir des loisirs. |
Item 15, Option 4 I have serious problems with my bladder or bowels, e.g. frequent ‘accidents’, or need for enemas or catheters. J’ai de sérieux problèmes avec ma vessie ou mes intestins, par exemple avoir des ‘accidents’ fréquents ou avoir besoin de lavements ou de cathéters. |
P1-P5: ‘catheter’: did not understand P2, P3, P6: ‘enemas’: did not understand |
‘Enemas’ and ‘catheters’ seemed to be hard to understand. If children have never had this problem, it is normal that they do not know what it is. We suggested adding ‘tubes’ next to ‘catheters’. ‘Tubes’ is easy to understand and it should help to clarify the meaning of the sentence. J’ai de sérieux problèmes avec ma vessie ou mes intestins, par exemple avoir des ‘accidents’ fréquents ou avoir besoin de lavements ou de cathéters (tubes). |
Item 16, Option 1 I do not feel at all sad, melancholic or depressed. Je ne me sens pas du tout triste, mélancolique ou déprimé(e). |
P1, P3, P6, P7: ‘melancholic’: did not understand | ‘Melancholic’ seemed to be hard to understand. We suggested changing ‘mélancolique’ (melancholic) by ‘malheureux’ (unhappy). ‘Malheureux’ is much easier to understand than ‘mélancolique’. Je ne me sens pas du tout triste, malheureux(se) ou déprimé(e). |