Table 7.
Quality assessment for omission strategy translated words.
English ST | The subtitle | Subtitling strategy | Functional equivalence | Acceptability | Readability |
---|---|---|---|---|---|
6a.The shit is coming out of your eyes. | إنه ظاهر جدا ً فى عينيك | Omission | 0 | .250 | 0 |
6b.Shit, man. You going to teach me that old school | هل ستُعلمنى تلك الأشياء القديمة | Omission | 0.25 | 0.25 | 0 |
6c. No shit. So, uh, she calls our supervisor | هى إتصلت بمُشرفها | Omission | 0 | 0.25 | 0.25 |
6d. 5d.Get the fuck out of my car, | تخرج من سيارتى | Omission | 0 | 0.25 | 0 |
6e. I saw something. Stop the fucking car! | ! أوقف السيارة ! لقد لمحت شيئا ما | Omission | 0 | 0 | 0 |
6f.You, too, fucking white boy! | !ـ أنت أيضا, أيها الأبيض | Omission | 0 | 0 | 0.25 |
6g.Back to the world, dog. | فى صحة العودة إلى العالم | Omission | 0 | 0.25 | 0.25 |
6h.Didn't find a damn thing. | ، لم أجد أى شيء | Omission | 0 | 0.25 | 0.25 |
6i.My fucking money back, motherfucker. | ! أعيدوا إلىَّ مالى | Omission | 0 | 0.25 | 0.25 |
6j. 00:45:55,150--> 00:46:00,160 Didn't find a damn thing. |
، لم أجد أى شيء | Omission | 0 | 0 | 0 |
6k. 00:46:26,680--> 00:46:27,180 My fucking money back, motherfucker. |
! أعيدوا إلىَّ مالى | Omission | 0 | 0 | 0 |