1. Form: suitable for activation of large muscle groups and long-term maintenance of aerobic work Forma: umożliwiająca aktywizację dużych grup mięśniowych i długotrwałe utrzymywanie pracy aerobowej
|
2. Intensity: if not contraindicated otherwise, initially 40-60%, and then 60-70% of VOmax or HRR 2Intensywność: przy braku przeciwwskazań można na początku zalecać ćwiczenie przy 40-60%, a później przy 60-70% VOmax lub HRR 2
|
3. Frequency: whenever possible, initially 2-3 moderate-intensity training sessions per week, and then 1. a gradual increase to 4-5 or even 7 sessions weekly 1. Częstotliwość ćwiczeń: jeżeli jest to możliwe poczynając od 2-3 umiarkowanych treningów w tygodniu, 1. następnie można ćwiczyć 4-5 razy, a nawet codziennie
|
4. Duration of the training: determined by individual needs and objectives. Duration of aerobic activity should be gradually 1. and systematically increased, from 15-30 min to 60 min, but still at a recommended intensity level; 1. whenever possible and justified, the duration of exercises can be increased up to 300 min/week 1. Czas trwania treningów: warunkowany jest osobniczo zróżnicowanymi potrzebami i celami. Czas systematycznie 1. i jednorazowo podejmowanej aerobowej pracy należy przedłużać, rozpoczynając od 15-30 do 60 minut 1. przy zachowaniu stosownej intensywności; jeżeli to możliwe i uzasadnione, czas ćwiczeń można zwiększać 1. do 300 minut/tydzień
|
5. Duration of the program: depending on target body weight reduction and individual response to training 1. and dietary therapy. However, it should be remembered that physical exercises are a key determinant of health, 1. and thus, should never be abandoned at any point in a lifetime! 1. Długotrwałość programu: poszczególne elementy programu zależą od pożądanych wielkości utraty masy ciała 1. i indywidualnie zróżnicowanej reaktywności na trening i dietoterapię. Należy jednak pamiętać, że na każdym etapie 1. życia ćwiczenia są niezbędnym warunkiem zdrowia – ćwiczyć należy systematycznie!
|