Table 1.
Original Spanish wording followed by English translation | Mean (SD) |
---|---|
Information Exchange subscale | 3.3 (0.6) |
1. Durante la consulta sobre métodos anticonceptivos, pude opinar sobre mis necesidades | 3.5 (0.6) |
During the contraception consultation, I was able to give my opinion about what I needed | |
2. Recibí información completa sobre mis opciones para el uso de métodos anticonceptivos | 3.5 (0.7) |
I received complete information about my options for contraceptive methods | |
3. El/la prestadora de servicios de salud supo explicar claramente los métodos anticonceptivos | 3.4 (0.7) |
The provider knew how to explain contraception clearly | |
4. Tuve la oportunidad de participar en la elección de un método anticonceptivo | 3.6 (0.6) |
I had the opportunity to participate in the selection of a method | |
5. Recibí información sobre cómo protegerme de una infección de transmisión sexual | 3.3 (0.9) |
I received information about how to protect myself from sexually transmitted infections | |
6. Me dijeron qué hacer si falla un método anticonceptivo (e.j., condón roto, olvido de pastilla, sentir el DIU mal colocado) | 2.9 (0.9) |
I received information about what to do if a method fails (e.g., broken condom, forget a pill, feel an IUD is poorly placed) | |
7. Pude entender las reacciones que podría tener mi cuerpo al usar un método anticonceptivo | 3.3 (0.8) |
I could understand how my body might react to using contraception | |
8. Pude entender cómo usar el método o los métodos anticonceptivos de los que hablamos | 3.4 (0.7) |
I could understand how to use the method(s) we talked about during the consultation | |
9. Recibí información sobre qué hacer si quisiera dejar de usar un método anticonceptivo | 3.2 (0.8) |
I received information about what to do if I wanted to stop using a method | |
10. Me explicaron qué hacer si tenía una reacción al método anticonceptivo (e.j., alergia, nauseas, cólicos, alteraciones en la menstruación) | 3.1 (0.9) |
The provider explained to me what to do if I had a reaction to a method (e.g., allergies, nausea, pains, menstrual changes) | |
Interpersonal Relationship subscale | 3.6 (0.5) |
11. Sentí que la información que proporcioné iba a quedar entre el/la prestadora de servicios de salud y yo | 3.6 (0.6) |
I felt the information I shared with the provider was going to stay between us | |
12. Sentí que el/la prestadora de servicios de salud me daba el tiempo necesario para explorar mis opciones sobre métodos anticonceptivos | 3.5 (0.6) |
The provider gave me the time I needed to consider the contraceptive options we discussed | |
13. El/la prestadora de servicios de salud me brindó un trato amable durante la consulta sobre métodos anticonceptivos | 3.7 (0.6) |
The provider was friendly during the contraception consultation | |
14. Sentí que el/la prestadora de servicios de salud tenía conocimiento sobre los métodos anticonceptivos | 3.7 (0.5) |
I felt the health care provider had sufficient knowledge about contraceptive methods | |
15. El/la prestadora de servicios de salud se interesó por mi salud al platicar sobre métodos anticonceptivos | 3.5 (0.6) |
The provider showed interest in my health while we talked about contraception | |
16. El/la prestadora de servicios de salud se interesó por lo que yo pine | 3.6 (0.6) |
The provider was interested in my opinions | |
17. Me sentí escuchada por el/la prestadora de servicios de salud | 3.6 (0.6) |
I felt listened to by the provider | |
Disrespect and Abuse subscale | 3.9 (0.4) |
18. El/la prestadora de servicios de salud me insistió para usar el método anticonceptivo que él/ella quería | 3.9 (0.6) |
The provider pressured me to use the method they wanted me to use | |
19. Sentí que el/la prestadora de servicios de salud me atendió mal debido a que suele juzgar a las personas | 3.9 (0.4) |
I felt the provider treated me poorly because they tend to judge people | |
20. Sentí que me regañaban por mi edad | 3.9 (0.6) |
I felt scolded because of my age | |
21. El/la prestadora de servicios de salud me hizo sentir incómoda por mi vida sexual (e.j., inicio de vida sexual, preferencia sexual, número de parejas, número de hijos) | 3.9 (0.6) |
The provider made me feel uncomfortable because of my sex life (e.g., when I started having sex, my sexual preferences, the number of partners I have, the number of children I have) | |
22. El/la prestadora de servicios de salud me observó o me tocó de una forma que me hizo sentir incómoda | 4.0 (0.3) |
The provider looked at me or touched me in a way that made me feel uncomfortable | |
Overall composite score | 3.5 (0.4) |
Item Description, QCC Scale and Subscales. Higher scores represent higher quality. Response categories for positively worded items were “completely agree/totalmente de acuerdo” (4), “agree/de acuerdo” (3), “disagree/en desacuerdo” (2), and “completely disagree/totalmente en desacuerdo” (1). Response categories for negatively worded items were “yes/sí” (1), “yes with doubts/sí con dudas” (2), “no with doubts/no con dudas” (3), and “no/no” (4). Missing data ranges from 0–6 cases per item, except for item 4 (missing 47 cases), which had a “not applicable” option. Some of these data were previously published in Holt et al.’s “Development and Validation of the Client-Reported Quality of Contraceptive Counseling Scale” [18]
SD standard deviation