Table 1.
Originala by Kroenke et al [14] | Luganda Translationb (n=672) | M (SD) | Runyoro Translationc (n=2297) | M (SD) | |
---|---|---|---|---|---|
Over the last two weeks, how often have you been bothered by any of the following problems? | Muwiiki ebiri eziyise, mirundi emeeka bino ebizibu wamanga gye bibadde okutawanyamu? | Mu wiiki ibiri ezihingwire, mirundi eingaha binu hansi y’ebikutalibanize? | |||
1 | Little interest or pleasure in doing things | Obutanyumirwa oba okusanyusibwa mukukola ebintu eby’enjawulo | 0.52 (0.73) | Obutasikirizibwa oba okwegonza n’okora ebintu ebyabulikiro | 0.47 (0.65) |
2 | Feeling down, depressed, or hopeless | Okubeera omunakuwavu oba omwenyamivu oba ng’owulira obulamu tebukyalina makulu | 0.52 (0.74) | Okwenoba rundi okunakuhara rundi okuhulira nti obwomezi tibukyakugasa | 0.38 (0.63) |
3 | Trouble falling or staying asleep, or sleeping too much | Obuzibu mu kufuna otulo, oba mu kwebaka ekimala; oba okwebaka nnyo | 0.50 (0.81) | Okulemererwa okufuna oturo, rundi okubyama mali; rundi okubyama ekihinguraine | 0.57 (0.71) |
4 | Feeling tired or having little energy | Okuwulira obukowu oba okubeera n’amanyi amatono | 0.76 (0.79) | Okuhulira obujwahi rundi okuhura otayina mani/oba amani gatoito | 0.78 (0.71) |
5 | Poor appetite or overeating | Obutawomerwa/obutayagala byakulya oba okwagala okulya ennyo | 0.47 (0.77) | Obutenda kulya rundi okulya munno | 0.53 (0.70) |
6 | Feeling bad about yourself – or that you are a failure or have let yourself or your family down | Okwekyawa mubulamu bwo - oba okweraba ng’atakyali wamugaso munsi; nga olaba olemeredwa mubyonna, nabafamile tebakyakulabawo | 0.24 (0.61) | Okwenoba rundi okuhulira olemerirwe rundi okuhulira nti famire yawe oginagirize | 0.22 (0.49) |
7 | Trouble concentrating on things, such as reading the newspaper or watching television | Obuzibu mukusaayo omwoyo mu by’okola okugeza nga okusoma e mpapula z’amawulire oba okulaba TV | 0.20 (0.53) | Okulemererwa okutayo omutima rundi omwoyo mu bintu by’okora tugambe nka okusoma empapura z’amahulire rundi okurora TV | 0.31 (0.62) |
8 | Moving or speaking so slowly that other people could have noticed. Or the opposite – being so fidgety or restless that you have been moving around a lot more than usual | Okutambula oba okwogera empola ennyo n’abantu abalala ne bakiraba. Oba okuba nga toterera mukifo kimu, okwata kano ne kali era nga otambula tambula nnyo odda eno odda eri okusinga bulijjo | 0.17 (0.50) | Okurubata mpora rundi okubaza mpola muno n’abantu nibakyetegereza rundi okutatekana mukicweka kimu, n’ogyakunu nakuli ekitali kyabulikiro | 0.22 (0.51) |
9 | Thoughts that you would be better off dead, or of hurting yourself in some way | Okulowoza nti wandibadde bulungi nsinga offudde oba okulowooza okwetusaako obulumi (obuvune) mungeri yonna | 0.06 (0.31) | Okutekereza nti hakiri offa, rundi okugonza okwebonesa rundi okugonza okwehikyaho oburumi bwona | 0.09 (0.32) |
M=mean, SD= standard deviation
Response options in English: 0=not at all, 1=several days, 2=more than half the days, 3=nearly every day
Response options in Luganda: 0=nedda, 1=enakku ezimu, 2=enakku ezisinga obungi, 3=kumpi buli lunaka
Response options in Runyoro: 0=busaho, 1= ebiro ebimu, 2= ebiro ebikusinga obwingi, 3= haihi buli kiro