Skip to main content
. 2022 Feb 15;13:825404. doi: 10.3389/fpsyg.2022.825404

TABLE 1.

MDS scores of emotion words in Japanese.

Words (English translation) Words in Japanese Weighted euclidean dimensions
1 2 3
Painful tsurai 0.97 1.37 –0.13
Agony kurushii 1.16 0.97 –0.20
Sad kanashii 0.33 0.91 0.22
Lonely sabishii 0.33 1.30 –0.04
Exhausted shindoi 0.85 0.71 1.57
Languorous darui 1.16 0.40 1.42
Tired tsukare 0.70 −−0.09 1.81
Bored tsumaranai 1.31 −−0.44 1.10
Cry naku 0.17 0.28 0.66
Fearful kowai 0.26 0.10 –0.72
Mortification kuyashii 1.29 −−0.40 −−0.38
Angry ikari 0.46 –0.38 –1.73
Irritation (1) iraira 0.53 –0.89 –1.33
Resentment uramu 1.10 −−0.53 −−1.49
Hate kirai 0.92 0.43 –1.67
Surprised odoroki −−0.59 −−1.18 0.34
Excitement (2) kofun −−0.67 −−1.20 −−0.75
Nervous kincho 0.02 −−1.71 0.37
Ashamed hazukashii 0.42 −−1.83 0.99
Impatient aseri 0.60 −−1.84 −−0.37
Irritation (2) modokashii 0.86 −−1.26 0.34
Enjoyable tanoshii –1.45 0.06 –1.30
Funny omoshiroi –1.12 0.13 –0.84
Excitement (1) wakuwaku −−1.76 −−0.32 −−0.27
Delighted ureshii –1.33 1.18 –1.09
Kind yasashii −−1.47 0.33 1.33
Calm ochitsuku −−1.15 −−0.38 1.24
Glad yorokobi –1.55 1.20 0.21
Like suki –1.24 1.76 –0.28
Happy shiawase –1.09 1.33 0.95

The central concepts are in bold type and they are ordered by their typicality found in Park et al. (2018). The three-dimensional coordinates on this table were used to plot Figure 1. The original Japanese and Korean words varied in their parts of speech and thus, the English translations have been chosen to describe the meaning of the original words most precisely rather than strictly reflecting the part of speech of the original words.