Table 2.
Local language and English translation of midwife/maïeuticien
Country | Local language | English translation |
---|---|---|
Madagascar | Rasazy | Midwife |
Cameroon | Mitchui/Mitchie | The person who takes the baby |
Dockita | Doctor | |
Mbankui | The one that welcomes the babies | |
Minga a bié | The woman who facilitates birth | |
Nkuif mo | Traditional midwife | |
Burkina Faso | Pougroogsa | Accoucheuse or the one who facilitates birth |
Logtoré | Doctor | |
Chad | Djé ta doh | The person who facilitates birth |
Mara walada | The woman who facilitates birth | |
Awine alnikhaba | Female midwives | |
Mankodj mangué | A woman who is capable of facilitating an uncomplicated birth without difficulties | |
Tawallite awine | Midwife of the women | |
Congo Brazzaville | Mouboutissi | A woman who facilitates birth |
Mobotsiri | She or who facilitates birth | |
Gabon | Emina a bialé | The woman who facilitates birth |
Mouboutissi | The one who accompanies giving birth or life | |
Mbialé binenga | Midwife of the women | |
Guinea, Conakry | Zoole en manon | The initiate |
Sokonon nava | Traditional midwife | |
Dén naminala | The one who knows the woman/the one who takes the child | |
Rodjabhowo bobo | The one who takes the child/the one who knows the woman | |
Central African Republic | Wa mongo molengue | The person who facilitates birth |
Zotimungo molengue | The person who assists a parturient | |
Wakobo | The one who helps giving birth | |
Go ti mou malengue | The persons who take the children | |
Nassamba | The person who facilitates birth |