Skip to main content
. 2022 Sep 14;8(9):e10650. doi: 10.1016/j.heliyon.2022.e10650

Table 7.

The Use of kinship terms in the context of rebuking.

Age Groups Listeners Distance Examples
11–21 Older Close (7a) Daéng, Tabék maloppo lanre saddatta
‘Older sister/brother, excuse me. Your voice is too loud.’
Distant (7b) TabékDaéngnulléki takurangi céddé saddatta
‘Excuse me, older sister/brother, can you lower your voice.’
Coeval Close (7c) Ajak yolo tamarukkaSappo, apana mélokamaréngkalingai persentasié
‘Don't be noisy, cousin, because I want to listen to the presentation!’
Distant (7d) TabékSilessureng, maloppo ladde saddatta. Weddingngi dipabiccuki?
‘Excuse me, sibling, your voice is too loud. Can you lower it?’
Younger Close (7e) Ndi, pabéccuki saddatta céddék
‘Younger sister/brother, lower your voice a little bit!’
Distant (7f) TabékAnri, weddingngi dipabiccuri saddatta?
‘Excuse me, younger sister/brother, can you lower your voice?’
22–43 Older Close (7g) TabékSappo, dénamanessa uangkalinga.
‘Excuse me, cousin, I can't hear clearly.’
Distant (7h) TabékDaéng, ipammulani yasé, pada iyakkalingani yolo aga presentasina yasé
‘Excuse me, older sister/brother, it has started, so let's listen to the presentation.’
Coeval Close (7i) Weddigga, dék tamarukka maccaritaSappo?
‘Can you be quieter when you talk, cousin?’
Distant (7j) Méllau addampengnga marajaSilessureng, yaku weddingngi sammetta tapabéccuki céddé nasaba maréngkalinga manengngi taué
‘I ask for your forgiveness, sibling, can you lower your voice a little bit because people can hear you.’
Younger Close (7k) Maloppo ladde saddammu mabbicaraNdi.. Dé uangkalingai taué mabbicara
‘Your voice is too loud when speaking, younger sister/brother… I can't hear the person upfront speaking.’
Distant (7l) Ta pabiccuki céddé saddattaNdi'
‘Lower your voice a little bit, younger sister/brother!’
44–65 Older Close (7m) EhDaéng, ajakna kimaloppo ladde saddatta
‘Hey, older sister/brother, don't raise your voice.’
Distant (7n) Tabék taddampangekkaDaéng, makanjak kapang narékko topada riéngkalinga madécengngi aga napau tomabbicaraé riyolo
‘Excuse me, forgive me, older sister/brother, it would be good if we all can listen to what the speaker up front says.’
Coeval Close (7o) Mappamulani pematerié mabicara yase é ajakna tamarukka yoloNdi
‘The speaker has started presenting so don't be noisy, younger sister/brother’
Distant (7p) TabékSappo, maloppo ladde saddatta
‘Excuse me, cousin, your voice is too loud.’
Younger Close (7q) Ndi, ammekkonitu béla. Dék yangkalingai
‘Younger sister/brother, shut up/be quiet! I can't hear.’
Distant (7r) TabékNdi, dék kasi uwangkalingai aga napau bapak é yasé
‘Excuse me, younger sister/brother, I can't hear what the man is saying.’