Successful infection prevention is often a collaboration between healthcare providers, patients and caregivers. Patient and caregiver education are vital to the dissemination and implementation of infection prevention efforts;1 however, there is limited research on the contribution of language to healthcare-associated infection (HAI) risk or infection prevention implementation. As the infection prevention community addresses inequities within HAI,2 barriers to care associated with patient language must be overcome to protect patients from preventable harm. Below, we detail examples of how language discordance between the healthcare system and patients and caregivers may increase HAI risk and then present strategies to overcome these challenges.
The United States of America is a multilingual nation. In 2019, the United States Census reported that 22.0% of all households spoke a language other than English and 8% endorse limited English proficiency or emerging English proficiency (EEP).3 The United States Census defines limited English proficient individuals as those 5 years or older who self-identify as speaking English less than “very well.”4 Due to concern that limited English proficiency does not represent English language proficiency accurately, this commentary will use EEP to describe patients and families who communicate in a language other than English. Individuals with EEP have worse health outcomes compared to patients with English proficiency.5–8 Patients with EEP have longer lengths of stay (LOS) for hospital admissions,9 higher rates of unplanned readmissions,8 and are more likely to experience physical harm when adverse events occur during hospitalization.6 The impact of patient language on HAI risk remains largely unknown; however, there is growing evidence that rates of HAI vary by race and ethnicity.10 For example, an analysis of Medicare Patient Safety Monitoring System data found that Asian and Hispanic/Latino patients admitted for cardiovascular disease, pneumonia and surgery had higher rates of HAIs than white, non-Hispanic/Latino patients admitted for the same indications.11 The healthcare epidemiology community recognizes the importance of health equity in furthering HAI prevention efforts;2 multilingual patient communication, education and infection prevention interventions are crucial considerations in reducing disparities in preventable infections.
Written and verbal patient education is essential to HAI prevention but materials and interventions have not been widely studied in languages other than English. Commonly, patients are given educational materials about infection prevention topics, such as invasive device care, the importance of removing unnecessary devices, and empowering patients to remind staff to use standard infection prevention practices.12 Patient-centered education interventions have improved staff hand hygiene adherence13 and decreased outpatient central-line associated bloodstream infections (CLABSIs).14 In a recent qualitative study of healthcare leaders and staff perceptions of infection prevention education, widely reported education resources included booklets, handouts, signs, posters and EMR tools.12 This study, however; did not include language-specific resource questions. Spanish language resources to promote infection prevention and antibiotic stewardship are available from the Centers for Disease Control and Prevention15,16 (CDC) and The Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ);17 however, the number of Spanish language resources are limited in comparison to English materials. To our knowledge, there are no studies evaluating the efficacy of non-English infection prevention resources nor are there data on their use. Evaluating the implementation and efficacy of non-English resources is essential to identifying areas for improvement in healthcare prevention communication. Expanding the content of resources as well as the number of languages in which such materials are available is also vital to improving healthcare education for all patients.
In order to develop interventions that improve infection prevention for patients with EEP, it is important to address communication barriers throughout pre-admission, inpatient and outpatient care. Communication barriers include lack of access to an interpreter and lack of language congruent healthcare workers. Communication errors include using a family member as an interpreter, not providing written materials in the patient or caregiver’s language, and not identifying patients with EEP.18 Within infection prevention, communication barriers and errors could impact HAI risk prior to hospitalization, during hospitalization and after discharge (Table 1). Language incongruent communication between providers and patients may lead to inadequate infection prevention practices, such as not receiving instructions for at-home chlorhexidine bathing or intranasal mupirocin for methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) nasal decolonization. A prior study demonstrated low adherence (62%) to pre-operative S. aureus decolonization,19 but whether patient language is associated with low decolonization adherence is unknown. Further research inclusive of multilingual research participants is needed to identify potential barriers to pre-operative infection prevention practices.
Table 1:
Examples of how barriers to communication and communication errors can impair infection prevention implementation before, during and after hospital admissions.
| Before Admission | During Admission | After Discharge |
|---|---|---|
| Lack of pre-operative language congruent education | Lack of language congruent infection prevention education | Difficulty calling provider’s office to make an appointment or ask questions about symptoms |
| Not being prescribed or challenges filling prescription for Staphylococcus aureus decolonization | Communication barriers to remind staff to use hand hygiene or to alert staff of infectious symptoms | Lack of language congruent home healthcare providers or lack of referral to home healthcare |
| Delayed presentation to care due to challenges accessing outpatient care | Communication barriers to asking about device use or necessity | Difficulty filling post-discharge prescriptions |
During admission to the hospital, patients and families with EEP may be unable to self-advocate (e.g. remind a healthcare worker to wash their hands). English language instructions may not effectively prepare patients with EEP for discharge, which could affect self-care for an indwelling device or surgical wound. In a multihospital qualitative study, Latino parents with EEP reported feelings of being underprepared and overwhelmed prior to their child’s neonatal intensive care unit (NICU) discharge.20 Similarly, a multihospital study found that adults with EEP were less likely to report comprehension of discharge follow up and medication class and purpose than English proficient patients.21 In qualitative studies, Spanish speaking patients frequently cite lack of outpatient language services as a barrier to healthcare.22,23 The lack of outpatient language support may make it difficult for individuals with EEP to schedule an outpatient follow up or contact a clinician with questions about a medical device or surgical site issue. Pharmacies frequently cannot provide verbal or written non-English instructions,24 potentially impeding access to post-operative antibiotics or pre-operative mupirocin for S. aureus decolonization, for example. These obstacles to patient education, communication and care create a cumulative risk for HAI.
The role of language and infection prevention education has received limited attention; however, in small, mostly single-centered studies patients with EEP have worse infection-related outcomes. Jacobs et al found that non-white and non-Black patients with EEP had an increased risk of mortality from sepsis, after adjusting for demographics, clinical characteristics, and disease severity.25 In a study of children admitted to the hospital who required IV antibiotics, patients with EEP had a longer length of stay and were less likely to have a home healthcare referral.26 In a recent case-controlled study of CLABSIs in critically ill children, Woods-Hill et al found that non-English language approached significance as an independent risk factor for CLABSI.27 Kalluri et al performed a retrospective cohort study of premature infants admitted to 9 NICUs and found that infants of mothers speaking a language other than English or Spanish had increased risk of late-onset sepsis, after adjusting for hospital, comorbidities, race and ethnicity.28 Assuming that multilingual patient education, tools, and interventions were not optimized in these studies, these findings suggest that without supports, individuals with EEP may be at disproportionately higher risk for both infection and morbidity from infections.
Identifying and quantifying the impact of language on HAI is an important first step, but creating solutions to communication barriers is critical. Expanding language services improves quality of care and outcomes for patients with EEP. Access to professional interpreters or bilingual staff improves provider communication,29,30 patient satisfaction with communication31 and patient understanding of their diagnosis and treatment.29,32 Professional interpreter use is not only mandated for healthcare systems receiving federal aid,33,34 but also reduces communication errors35 and decreases unplanned readmissions.36 Despite being aware of the benefits of professional interpreters, providers report frequent use of ad hoc interpreters. 37,38 In 2013, only 68% of hospitals in the United States provided interpreter services.39 Barriers and solutions to multilingual infection prevention education have not been studied; however, lessons can be learned from prior research. Table 2 cites examples of existing research on language congruent care with examples of how such strategies may reduce HAI risk. Potential interventions include multilingual patient resources, expanded interpreter services, and recruiting multilingual healthcare workers in the inpatient and outpatient environments. These interventions can be accomplished through utilizing existing patient education materials, such as those available through AHRQ17 and the CDC,15 as well as AHRQ guidance for improving interpreter services.40 In addition, patient education tools should be produced in a wide range of languages and there needs to be increased research on the utilization, acceptability and effectiveness of non-English infection prevention education. Patient and family centered teaching methods, such as a question-prompt lists, have been shown to have acceptability and feasibility among Spanish-speaking families20 and should be evaluated as tools for infection prevention education. Clinicians should partner with patients and families with EEP in developing infection prevention resources and interventions in order to ensure that these tools are practical and acceptable prior to implementation. In order to improve care for patients at a diverse range of hospitals, national organizations and government agencies should continue to expand non-English, infection prevention resources. Healthcare providers and epidemiologists can also advocate for improved interpreter services, reimbursement for interpreter services and including EEP resources in HAI bundles.
Table 2:
Existing research on language congruent care outcomes, quality improvement and implementation, with examples of similar strategies to improve healthcare associated infection outcomes.
| Study | Intervention/Observation | Outcome | Potential Application |
|---|---|---|---|
| Parker et al44 | Latino patients with EEP changed from language incongruent provider to language congruent provider | 10% improvement in glycemic control | Improving diversity, equity and inclusion initiatives to recruit and support bilingual providers and healthcare workers |
| Rajbhandari et al45 | Improved identification of families with EEP and standardize interpreter services and documentation | Improvement in interpreter use from 64% to 97% of inpatient admissions | Include language preference in admission documentation and standardize interpreter use during hospitalization |
| Karliner et al36 | Provided bedside dual-handset interpreter phones to all patients with EEP | Decrease in readmissions among patients with EEP during intervention period | Provide interpreter phones to all patients with EEP on contact/airborne/ respiratory precautions |
| Johnston et al46 | In-office interpreters for visits and interpreters contacting patients prior to appointments | Decrease in no-show rate and decrease in office visit length when in person interpreter was used | Interpreters call patients with EEP who are high-risk for HAI (surgical site or device) after discharge and utilize interpreters in follow up appointments |
| Jang et al47, Lion et al48 | Families with EEP randomized to either English or language congruent written (Jang) or recorded (Lion) instructions in addition to language congruent verbal instructions | High satisfaction, acceptability and feasibility of language congruent written or audio instructions | Providing multilingual templates for post-operative or device care instructions |
We acknowledge that there are many factors that contribute to health inequities and infection risk, which we have not addressed in this paper. A growing body of work indicates that antibiotic stewardship is also a critical area of health equity research and intervention. In a retrospective analysis of a single health system’s urgent care antibiotic prescribing patterns, non-white, Hispanic/Latino and non-English speaking patients were less likely to receive a prescription for antibiotics as compared to white, non-Hispanic/Latino, English-speaking patients.41 Additional research is needed to identify the impact of patient language on antibiotic prescribing and counselling. It is also important to note that there are many barriers to qualified language interpreter use, including financial. Despite the improved healthcare outcomes associated with language congruent care, providers frequently cite cost as a barrier to interpreter use.42 Insurance payments for interpreter services has been a proposed health policy for almost 20 years; nevertheless, very few insurance plans pay for interpreter staff or services.42,43 Policy changes are required to support provider use of interpreters. While our proposed strategies may improve patient infection prevention education, a multidisciplinary approach is required to address the many drivers of inequitable care for patients with EEP.
Conducting rigorous research among communities with EEP requires specific skills and experience. As the healthcare epidemiology and infection prevention community begins to examine the impact of language on HAIs, we should engage our colleagues with expertise in health equity and language. Partnering with researchers from a wide range of disciplines, providers, patients and families with EEP is crucial for developing interventions that successfully address any found inequities contributing to HAI risk. Language is an integral component of infection prevention. Providing language congruent care, through educational resources, strengthened interpreter services, and multilingual healthcare workers, is essential to protect all patients from preventable harm.
Funding:
This work was supported in part by National Institutes of Health grants (T32 AI052071) to E.P. and (K24 AI141580) to A.M.
Footnotes
Conflict of Interest: All authors report no conflicts of interest relevant to this article.
References
- 1.Yokoe DS, Anderson DJ, Berenholtz SM, et al. A Compendium of Strategies to Prevent Healthcare-Associated Infections in Acute Care Hospitals: 2014 Updates. Infection Control & Hospital Epidemiology 2014;35:967–977. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 2.Henderson DK, Forde CA, Haessler S, et al. Assessing the healthcare epidemiology environment—A roadmap for SHEA’s future. Infection Control & Hospital Epidemiology 2021;42:1111–1114. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 3.Dietrich S and Hernandez E. Language Use in the United States: 2019. United States Census;2022. [Google Scholar]
- 4.Source and Methodology 2020. https://www.lep.gov/source-and-methodology. Accessed January 26, 2023, 2023.
- 5.Flores G, Tomany-Korman SC. The Language Spoken at Home and Disparities in Medical and Dental Health, Access to Care, and Use of Services in US Children. Pediatrics 2008;121:e1703–e1714. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 6.Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. International Journal for Quality in Health Care 2007;19:60–67. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 7.Ngai KM, Grudzen CR, Lee R, Tong VY, Richardson LD, Fernandez A. The Association Between Limited English Proficiency and Unplanned Emergency Department Revisit Within 72 Hours. Annals of Emergency Medicine 2016;68:213–221. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 8.Rawal S, Srighanthan J, Vasantharoopan A, Hu H, Tomlinson G, Cheung AM. Association Between Limited English Proficiency and Revisits and Readmissions After Hospitalization for Patients With Acute and Chronic Conditions in Toronto, Ontario, Canada. JAMA 2019;322:1605. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 9.John-Baptiste A, Naglie G, Tomlinson G, et al. The effect of English language proficiency on length of stay and in-hospital mortality. Journal of General Internal Medicine 2004;19:221–228. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 10.Chen J, Khazanchi R, Bearman G, Marcelin JR. Racial/Ethnic Inequities in Healthcare-associated Infections Under the Shadow of Structural Racism: Narrative Review and Call to Action. Curr Infect Dis Rep 2021;23:17. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 11.Bakullari A, Metersky ML, Wang Y, et al. Racial and Ethnic Disparities in Healthcare-Associated Infections in the United States, 2009–2011. Infection Control & Hospital Epidemiology 2014;35:S10–S16. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 12.Macewan SR, Beal EW, Gaughan AA, Sieck C, McAlearney AS. Perspectives of hospital leaders and staff on patient education for the prevention of healthcare-associated infections. Infection Control & Hospital Epidemiology 2022;43:1129–1134. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 13.McGuckin M, Taylor A, Martin V, Porten L, Salcido R. Evaluation of a patient education model for increasing hand hygiene compliance in an inpatient rehabilitation unit. Am J Infect Control 2004;32:235–238. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 14.Moller T, Borregaard N, Tvede M, Adamsen L. Patient education--a strategy for prevention of infections caused by permanent central venous catheters in patients with haematological malignancies: a randomized clinical trial. J Hosp Infect 2005;61:330–341. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 15.Materiales para la promoción de la salud. 2021. https://www.cdc.gov/handwashing/esp/resources.html. Accessed 1/12/2023, 2023.
- 16.Spanish Language Infection-Prevention and Antibiotic-Use Tools for Consumers 2022. https://www.ahrq.gov/informacion-en-espanol/antiobiotic-resources.html. Accessed 1/12/2023, 2023.
- 17.Cómo cuidarme: Guía para cuando salga del hospital. 2018. https://www.ahrq.gov/patients-consumers/diagnosis-treatment/hospitals-clinics/goinghome-esp/goinghomesp.html. Accessed 1/12/2023, 2023.
- 18.Yeheskel A, Rawal S. Exploring the ‘Patient Experience’ of Individuals with Limited English Proficiency: A Scoping Review. Journal of Immigrant and Minority Health 2019;21:853–878. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 19.Caffrey AR, Woodmansee SB, Crandall N, et al. Low Adherence to Outpatient Preoperative Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus Decolonization Therapy. Infection Control & Hospital Epidemiology 2011;32:930–932. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 20.Munoz-Blanco S, Boss RD, DeCamp LR, Donohue PK. Developing an audio-based communication tool for NICU discharge of Latino families with limited English proficiency. Patient Educ Couns 2022;105:1524–1531. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 21.Karliner LS, Auerbach A, Nápoles A, Schillinger D, Nickleach D, Pérez-Stable EJ. Language Barriers and Understanding of Hospital Discharge Instructions. Medical Care 2012;50:283–289. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 22.Calo WA, Cubillos L, Breen J, et al. Experiences of Latinos with limited English proficiency with patient registration systems and their interactions with clinic front office staff: an exploratory study to inform community-based translational research in North Carolina. BMC Health Services Research 2015;15. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 23.DeCamp LR, Kieffer E, Zickafoose JS, et al. The voices of limited English proficiency Latina mothers on pediatric primary care: lessons for the medical home. Matern Child Health J 2013;17:95–109. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 24.Bradshaw M, Tomany-Korman S, Flores G. Language barriers to prescriptions for patients with limited English proficiency: a survey of pharmacies. Pediatrics 2007;120:e225–235. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 25.Jacobs ZG, Prasad PA, Fang MC, Abe-Jones Y, Kangelaris KN. The Association between Limited English Proficiency and Sepsis Mortality. Journal of Hospital Medicine 2020;15:140–146. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 26.Levas MN. Effects of the Limited English Proficiency of Parents on Hospital Length of Stay and Home Health Care Referral for Their Home Health Care–Eligible Children With Infections. Archives of Pediatrics & Adolescent Medicine 2011;165:831. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 27.Woods-Hill CZ, Srinivasan L, Schriver E, Haj-Hassan T, Bezpalko O, Sammons JS. Novel risk factors for central-line associated bloodstream infections in critically ill children. Infection Control & Hospital Epidemiology 2020;41:67–72. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 28.Kalluri NS, Melvin P, Belfort MB, Gupta M, Cordova-Ramos EG, Parker MG. Maternal language disparities in neonatal intensive care unit outcomes. Journal of Perinatology 2021. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 29.Moreno G, Tarn DM, Morales LS. Impact of Interpreters on the Receipt of New Prescription Medication Information Among Spanish-Speaking Latinos. Medical Care 2009;47:1201–1208. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 30.Gutman CK, Cousins L, Gritton J, et al. Professional Interpreter Use and Discharge Communication in the Pediatric Emergency Department. Academic Pediatrics 2018;18:935–943. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 31.Moreno G, Morales LS. Hablamos Juntos (Together We Speak): interpreters, provider communication, and satisfaction with care. J Gen Intern Med 2010;25:1282–1288. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 32.Baker DW. Use and Effectiveness of Interpreters in an Emergency Department. JAMA: The Journal of the American Medical Association 1996;275:783. [PubMed] [Google Scholar]
- 33.U.S. Department of Justice. Civil Rights Division, Executive Order 13166. Limited English proficiency resource document: tips and tools from the field, https://www.lep.gov/sites/lep/files/resources/FinalTipsandToolsDocument_9_21_04.pdf. Accessed January 25, 2023.
- 34.U.S. Department of Education (ED). Developing programs for English language learners: Lau v Nichols. https://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/ell/lau.html. Accessed January 25, 2023.
- 35.Flores G, Laws MB, Mayo SJ, et al. Errors in Medical Interpretation and Their Potential Clinical Consequences in Pediatric Encounters. Pediatrics 2003;111:6–14. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 36.Karliner LS, Pérez-Stable EJ, Gregorich SE. Convenient Access to Professional Interpreters in the Hospital Decreases Readmission Rates and Estimated Hospital Expenditures for Patients With Limited English Proficiency. Medical Care 2017;55:199–206. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 37.Fox MT, Godage SK, Kim JM, et al. Moving From Knowledge to Action: Improving Safety and Quality of Care for Patients With Limited English Proficiency. Clin Pediatr (Phila) 2020;59:266–277. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 38.Diamond LC, Schenker Y, Curry L, Bradley EH, Fernandez A. Getting By: Underuse of Interpreters by Resident Physicians. Journal of General Internal Medicine 2009;24:256–262. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 39.Schiaffino MK, Nara A, Mao L. Language Services In Hospitals Vary By Ownership And Location. Health Aff (Millwood) 2016;35:1399–1403. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 40.Improving Patient Safety Systems for Patients With Limited English Proficiency. 2020. https://www.ahrq.gov/health-literacy/professional-training/lepguide/fig5.html. Accessed 1/12/2023, 2023.
- 41.Seibert AM, Hersh AL, Patel PK, et al. Urgent-care antibiotic prescribing: An exploratory analysis to evaluate health inequities. Antimicrobial Stewardship & Healthcare Epidemiology 2022;2. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 42.Shah SA, Velasquez DE, Song Z. Reconsidering Reimbursement for Medical Interpreters in the Era of COVID-19. JAMA Health Forum 2020;1:e201240. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 43.Ku L, Flores G. Pay now or pay later: providing interpreter services in health care. Health Aff (Millwood) 2005;24:435–444. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 44.Parker MM, Fernández A, Moffet HH, Grant RW, Torreblanca A, Karter AJ. Association of Patient-Physician Language Concordance and Glycemic Control for Limited–English Proficiency Latinos With Type 2 Diabetes. JAMA Internal Medicine 2017;177:380. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
- 45.Rajbhandari P, Keith MF, Braidy R, Gunkelman SM, Smith E. Interpreter Use for Limited English Proficiency Patients/Families: A QI Study. Hospital Pediatrics 2021;11:718–726. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 46.Johnston DR, Lavin JM, Hammer AR, Studer A, Harding C, Thompson DM. Effect of Dedicated In-Person Interpreter on Satisfaction and Efficiency in Otolaryngology Ambulatory Clinic. Otolaryngology–Head and Neck Surgery 2021;164:944–951. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 47.Jang M, Plocienniczak MJ, Mehrazarin K, Bala W, Wong K, Levi JR. Evaluating the impact of translated written discharge instructions for patients with limited English language proficiency. Int J Pediatr Otorhinolaryngol 2018;111:75–79. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
- 48.Lion KC, Kieran K, Desai A, et al. Audio-Recorded Discharge Instructions for Limited English Proficient Parents: A Pilot Study. The Joint Commission Journal on Quality and Patient Safety 2019;45:98–107. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
