Skip to main content
The BMJ logoLink to The BMJ
. 2003 Sep 27;327(7417):734–735. doi: 10.1136/bmj.327.7417.734

informed consent and risk communication in France

Nora Moumjid 1, Marie-France Callu 2
PMCID: PMC200812  PMID: 14512485

As Mazur emphasises, the primary focus of informed consent when interpreted in a judicial context is disclosure of risk. To the uninitiated, it might seem that the notion of informed consent in clinical care in France was discovered only after the law on patient rights and healthcare quality was passed on 4 March 2002.1 However, this law, which covers individual rights in relation to the healthcare system and rights of users of healthcare, also refers to a far older and complex right: the right to free and informed consent.

Although the Nuremberg Code is often cited in France and elsewhere as the origination of informed consent, French jurisprudence established the need to obtain informed consent as early as 1910.2 This notion was reinforced by a decree of the French Supreme Court on 28 January 1942 stating that all doctors have a fundamental obligation towards the state to obtain their patients' consent.3 In 1950, Louis Portes, then president of the French Medical Association, presented a paternalistic reflection on patient consent that later became a reference in the annals of medical law.4 The 1994 bioethics law5 and the 4 March 2002 law confirm the notion of informed consent previously established by jurisprudence.

Informed consent in clinical care is a complex issue as it is one aspect of a judicial whole that is much larger than an individual's subjective rights (freedom of thought, conscience, and speech). It encompasses an individual's right to accept or refuse that which is proposed. Obtaining a patient's consent is one form of respecting a person's wishes. This fundamental issue leads to the problem of establishing the difference between people who are legally competent to consent and those who are not.

Informed consent of legally competent people

Everybody must be able to decide on their health care with full knowledge of the facts, just as they may decide not to be treated or not to be informed. Although we distinguish between informed consent in clinical care and clinical research, in both cases the person concerned must consent before the medical intervention is performed. This obligation stems from the Latin adage Noli me tangere (do not touch me). Schematically speaking, a person is comprised of two parts: body and mind. As such, a person's body benefits from all protection connected to the person. This line of thought is found in many French,1,6 European,7 and international texts,8 all of which state the need to obtain free and informed consent.

For a patient's consent to be informed, he or she must receive all the necessary preliminary information. Judicial precedents and various other texts specify that it is the responsibility of healthcare professionals to provide this information after evaluating the patient's mental capacities. The 4 March 2002 law specifies that such information must “pertain to... the frequent or severe risks that are normally foreseeable.”1 Nevertheless, as pointed out by Mazur, communication of risk raises other questions: should information be transmitted orally or in writing? how much information is required? will such information increase the patient's anxiety?

For clinical research in France, the National Commission for the Protection of Human Subjects of Biomedical Research oversees the consent of participants, except when a person wants to remain uninformed. This committee was instigated by the Huriet-Serusclat law of 20 December 1988.9 This law, which is currently being revised, emphasises the need to obtain written consent.

The need for proof of providing information, including risk communication, rapidly became evident to healthcare professionals. In France almost every discipline has since designed informed consent forms to give the patient or to be signed, or both, on the principle that a signed document is the ultimate proof. However, jurisprudence (reinforced by the 4 March 2002 law) favours proof by any means.

French texts sometimes refer to the notion of free and informed consent. Such freedom is directly related to the independence of competent adults. Only the person concerned can consent to the use of his or her body. But what about people who are not legally able to consent?

People considered legally incompetent

Minors (under 18 years of age), mentally disabled adults, people who can no longer express consent because of their health (such as those in a coma or with Alzheimer's disease), and embryos and fetuses are all considered legally incapable. All of these groups, except for unborn children, are considered to be vulnerable research subjects and therefore benefit from special protection. Nevertheless, it is important to make certain distinctions between these groups. For example, the 4 March 2002 law specifies that minors and adults under guardianship must be asked for their consent if they are able to express their preferences and participate in decision making. If the individual cannot express his or her preference, no intervention or investigation may be carried out.1

In France, informed consent in clinical care and clinical research has evolved in accordance with national, European, and international texts rather than in reference to standards, as is the case in the United States. However, whether in the context of clinical care or clinical research, the question of how to communicate risk is still central. This question might best be answered by consensus between the physician, the patient, and the patient's family and close friends rather than the law, although the law may need to specify a minimum standard in case of dispute. Free and informed patient consent remains an issue in France, where the question of obligations to patients, following that of their rights, is at the heart of the debate.

Competing interests: None declared.

References

  • 1.Loi du 4 mars 2002 relative aux droits des malades et à la qualité du système de santé. Titre premier du livre premier du Code de la Santé Publique, articles L. 1111-2 and L. 1111-4. Journal Officiel No 54, 5 Mar 2002.
  • 2.Mémeteau G. Le consentement éclairé en France. Le point de vue du juriste. In: Durand-Zaleski I, eds. L'information du patient—du consentement éclairé à la décision partagée. Flammarion: Médecine-Sciences, 1999: 6-7.
  • 3.Cour de Cassation, Chambre des Requêtes, 28.01.1942. Dalloz, 1942.
  • 4.Portes L. Du consentement à l'acte médical. In: A la recherche d'une éthique médicale, recueil de communications et d'articles de Louis Portes. Paris: Masson, 1964: 168.
  • 5.Lois de 1994 dites “lois de bioéthique”. Loi n°94-653 relative au respect du corps humain et loi n°94-654 relative au don des éléments et produits du corps humain, assistance médicale à la procréation et diagnostic prénatal. Titre premier du livre premier du Code Civil, article 16-3. Journal Officiel No 175, 30 Jul1994.
  • 6.Code de Déontologie médicale, article 36. Journal Officiel No 209, 8 Sep 1995.
  • 7.European Union. Charter of fundamental rights. www.europarl.eu.int/charter/default_en.htm (accessed 21 Aug 2003).
  • 8.World Medical Association. Declaration of Helsinki. www.wma.net/e/policy/b3.htm (accessed 21 Aug 2003).
  • 9.Loi No 88-1138 relative à la protection des personnes qui se prêtent à des recherches biomédicales du 20.12.1988. Journal Officiel 22 Dec 1988.

Articles from BMJ : British Medical Journal are provided here courtesy of BMJ Publishing Group

RESOURCES