Erratum to: Eur Spine J (2004) 13:332–340 DOI 10.1007/s00586-003-0663-3
Unfortunately, a preliminary version of the German translation of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ) was published in Table 2. The correct wording for the questionnaire is provided here.
Table 2.
German version of the Fear-Avoidance-Beliefs Questionnaire (FABQ)
Item no. | English | German |
---|---|---|
1 | ‘My pain was caused by physical activity’ | ‘Meine Schmerzen wurden durch eine körperliche Aktivität verursacht’ |
2 | ‘Physical activity makes my pain worse’ | ‘Körperliche Aktivität verstärkt meine Schmerzen’ |
3 | ‘Physical activity might harm my back’ | ‘Körperliche Aktivität könnte meinem Rücken schaden’ |
4 | ‘I should not do physical activities which (might) make my pain worse’ | ‘Ich sollte körperliche Aktivität vermeiden, die (vielleicht) meine Schmerzen verstärkt’ |
5 | ‘I cannot do physical activities which (might) make my pain worse’ | ‘Ich kann körperliche Aktivität nicht ausführen, die (vielleicht) meine Schmerzen verstärkt’ |
6 | ‘My pain was caused by my work or by an accident at work’ | ‘Meine Schmerzen wurden durch meine Arbeit oder durch einen Unfall bei meiner Arbeit ausgelöst’ |
7 | ‘My work aggravated my pain’ | ‘Meine Arbeit verstärkte meine Schmerzen’ |
8 | ‘I have a claim for compensation for my pain’ | ‘Ich habe wegen meiner Schmerzen einen Anspruch auf Rente’ |
9 | ‘My work is too heavy for me’ | ‘Meine Arbeit ist zu anstrengend für mich’ |
10 | ‘My work makes or would make my pain worse’ | ‘Meine Arbeit verstärkt oder würde meine Schmerzen verstärken’ |
11 | ‘My work might harm my back’ | ‘Meine Arbeit könnte meinem Rücken schaden’ |
12 | ‘I should not do my normal work with my present pain’ | ‘Ich sollte meine tägliche Arbeit mit meinen jetzigen Schmerzen nicht ausführen’ |
13 | ‘I cannot do my normal work with my present pain’ | ‘Ich kann mit meinen jetzigen Schmerzen meine tägliche Arbeit nicht mehr ausführen’ |
14 | ‘I cannot do my normal work till my pain is treated’ | ‘Ich kann meine tägliche Arbeit nicht ausführen, bevor meine Schmerzen behandelt werden’ |
15 | ‘I do not think that I will be back to my normal work within 3 months’ | ‘Ich glaube, dass ich mindestens 3 Monate nicht normal arbeiten gehen kann’ |
16 | ‘I do not think that I will ever be able to go back to that work’ | ‘Ich glaube, dass ich nie wieder normal arbeiten werde’ |
Footnotes
The online version of the original article can be found under doi:10.1007/s00586-003-0663-3.