Skip to main content
PLOS ONE logoLink to PLOS ONE
. 2021 Sep 29;16(9):e0256216. doi: 10.1371/journal.pone.0256216

Validation and reliability of the Bahasa Malaysia language version of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer

Wun Chin Leong 1,2, Nor Aniza Azmi 1, Lei Hum Wee 1, Harenthri Devy Alagir Rajah 1, Caryn Mei Hsien Chan 1,*
Editor: Stefan Hoefer3
PMCID: PMC8480610  PMID: 34587199

Abstract

Cancer is a life-threatening disease, and the challenges in accepting the diagnosis can bring a devastating emotional impact on the patient’s mental and psychological wellbeing. Issues related to illness acceptance among cancer patients are not well studied in Malaysia. To date, the Acceptance of Illness Scale has not been translated to the Malay language (Bahasa Malaysia) nor validated for use in the oncology setting. The objective of the study is to translate, validate and determine the reliability of the Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer. A total of 129 patients newly diagnosed with cancer were consecutively sampled and the scale was administered via face-to-face interviews. A pilot test (n = 30) was conducted and test-retest reliability was determined. The Bartlett Test of Sphericity was statistically significantly (p<0.001), while the Kaiser-Mayer-Olkin (KMO) measure of sampling adequacy was adequate at 0.84. Scale item mean scores ranged between 3.02 and 4.33, while the item-total correlation ranged between 0.50 to 0.66 (p<0.05). The internal reliability coefficient was 0.84. The test-retest reliability indicated a high correlation, r = 0.94 with p = 0.001. The Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale is a valid and reliable instrument that is appropriate for use in Malaysian patients with cancer. Use of this scale to assess illness acceptance among the Malay-speaking patients with cancer can act as a guide for delivery of psycho-oncological services to help patients have a better mental wellbeing and life adjustment in living with cancer.

Introduction

According to the World Health Organization, the global cancer burden will increase to 30 million by the year 2040, which is double from the estimated number of 18.1 million in 2018 [1]. In Asia, the number of the new cancer cases is projected at 10.6 million cases by 2030 [2]. Cancer and the accompanying side effects of treatment can intensify negative emotions which is associated with the patient’s acceptance of illness [3]. Acceptance of illness is important in people living with chronic diseases, including patients with cancer, as it influences a patient’s attitude and subsequent coping strategy [4]. Illness acceptance can affect various aspects of a patient’s life, such as their physical, mental, emotional, social and spiritual wellbeing [46], and may serve as a psychological proxy of disease adaptation. Patients with low levels of illness acceptance are more likely to have higher negative emotions and lower levels of adaptation, and therefore, also more likely to withdraw from recommended cancer treatments [7].

The Acceptance of Illness Scale is a tool designed to measure a patient’s acceptance of his or her illness [8]. The scale comprises eight items that describe the difficulties and limitations associated with the negative effects of a poor health status. The limitations caused by an illness can lead patients to feel dependent on others, resulting in feelings of lack of self-sufficiency, low self-esteem, and poorer psychological sequelae in general [911]. The available evidence on illness acceptance among patients with cancer indicate that the poorer the illness acceptance, the more severe the restrictions in patient adjustment in living with their disease [2, 12]. Conversely, greater acceptance of illness has been found to be associated with less negative emotions and higher levels of motivation to seek treatment [1315].

Given that the national lingua franca in Malaysia is the Malay language (Bahasa Malaysia), a translated instrument would be both important and useful to evaluate the level of illness acceptance among patients with cancer in Malaysia. We therefore aimed to translate and validate a Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness scale, and to determine the psychometric properties of the translated scale.

Method

Study participants

Consecutive sampling was used. Participants were recruited from the Kuala Lumpur Hospital, National Cancer Institute and University Malaya Medical Centre. The inclusion criteria were as follows: 1) patients aged at least 18 years old and above, 2) able to understand and converse in Bahasa Malaysia, and 3) newly diagnosed with any cancer and first presentation at the oncology clinic. Patients who were too ill to tolerate an interview were excluded from the study.

Ethical consideration

Permission to translate and validate the Acceptance of Illness Scale was sought and obtained from the developer of the scale, Tracey A. Ravenson. Ethical approval was obtained from the Malaysian Medical Research & Ethics Committee (MREC; NMRR-19-1118-45622 (IIR). All study participants provided written informed consent.

Data collection procedures

The data was collected by trained graduate research assistants with backgrounds in psychology. Newly diagnosed patients with cancer were approached at the respective outpatient oncology clinics at each study site. Patients were screened to determine if they met all the inclusion and exclusion criteria. Patients who met the eligibility criteria were then informed about the study’s objective, methods and the option to withdraw at any stage. Written informed consent was obtained. The study questionnaire was administered via face-to-face interviews.

Instrument

The Acceptance of Illness Scale consists of eight items and is answered based on a five-point Likert scale. The participants evaluated each item on a scale from 1 (very poor acceptance to illness), 2 (poor acceptance to illness), 3 (average acceptance to illness), 4 (acceptance to illness), and 5 (fully acceptance to illness). The level of the acceptance of illness is measured by summing up the scores from the individual statements, which ranges between 8 to 40. The higher the score obtained, the higher the level of acceptance of illness [12]. In this study, the cut-off point was based on the original tools designed by Felton et al. [20], participants were divided into three groups depending on the calculated Acceptance of Illness Scale score: (8–18 points) low acceptance of illness, (19–29 points) average acceptance of illness and (30–40 points) good acceptance of illness.

Translation process

The English version of the Acceptance of Illness Scale was translated into Bahasa Malaysia based on the guidelines from the EORTC Quality of Life Group manual [16]. The translation was carried out by three independent experts, including a psychologist and a linguistic professional. All were proficient in both English and Bahasa Malaysia and had no prior knowledge of the scale. Back-to-back translation was also conducted. The translated Bahasa Malaysia version was then reviewed by two Bahasa Malaysia language native speakers, who compared the translated version to the original English version and made the necessary changes to the Bahasa Malaysia version [17].

Next, a pilot test was conducted with the cancer patients (n = 30). In the pilot, respondents were administered the translated Bahasa Malaysia version of Acceptance of Illness Scale and asked to provide feedback on the questions through a semi-structured interview which lasted approximately 10 to 15 minutes [16]. The purpose of this was to verify the comprehension of the scale by the respondents. As the translated items were deemed easily understandable, the translated Bahasa Malaysia version of the scale was then tested using psychometric analyses to determine its validity and reliability.

Data analysis

Data were statistically analysed using SPSS version 26. Descriptive statistics were used to tabulate participants’ socio-demographic characteristics using frequencies, means, and standard deviations. To determine the validity of the Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale, Principal Component Analysis (PCA) was used to examine the construct validity. The Bartlett’s test of sphericity was used to ascertain sampling adequacy, internal consistency, factors rotation and factors identification. Regarding extraction, the Kaiser’s criterion and the scree plot were assessed. To evaluate the test-retest reliability, Pearson correlation coefficients were calculated by comparing the scores at the test and retest phases. Cronbach’s alpha was calculated to assess the internal consistency of the scale.

Result

Descriptive analysis

A total of 129 cancer patients were recruited for this validation study. Of these, 67.2% were female and 32.8% were male. The majority of the study population were of Malay ethnicity (81.3%), followed by the Chinese (8.6%) and the Indians (7.8%). Most of the participants were between 40–54 years old, with a mean age of 48 years (SD = 12.46). About 78.2% of the participants were married, 56.3% attained a secondary education, and 43.8% employed, with 65.1% hailing from low-income households. Most of the participants were diagnosed with breast cancer (33.3%), followed by gastrointestinal cancer (22.5%) and gynaecological cancer (14.0%). A total of 30.1% of the participants were diagnosed with stage II cancer, while 28.0% were diagnosed with stage III cancer. The socio-demographic and clinical characteristics of the study participants are as shown in Table 1.

Table 1. Patient socio-demographic characteristics (n = 129).

Characteristics N = 129 (%)
Age (Mean ± SD) 48.08±12.46
    18–39 33 (25.6)
    40–54 56 (43.4)
    55–69 34 (26.4)
    70 and above 6 (4.7)
Gender
    Male 43 (32.8)
    Female 86 (67.2)
Ethnicity
    Malay 104 (81.3)
    Chinese 11 (8.6)
    Indian 10 (7.8)
    Others 4 (2.3)
Marital status
    Single 14 (11.0)
    Married 100 (78.2)
    Divorced 6 (4.7)
    Widowed 8 (6.3)
    Unknown 1 (0)
Education
    Primary 16 (12.5)
    Secondary 72 (56.3)
    College/ University (Degree) 18 (14.1)
    STPM/ Matriculation/ A level/ Diploma 21 (16.4)
    Unknown 2 (0)
Employment status
Employed 56 (43.8)
Unemployed 43 (33.6)
Retired 20 (15.6)
Other 9 (7.0)
    Unknown 1 (0)
Monthly household income
    Less than RM 4,359 82 (65.1)
    RM 4,360—RM 9,619 24 (19.0)
    RM 9,620 and above 4 (3.2)
    Others 16 (12.7)
    Unknown 3 (0)
Setting
    Kuala Lumpur Hospital 61 (48.8%)
    National Cancer Institute 63 (47.3%)
    University Malaya Medical Centre 5 (3.9%)
Cancer type
    Breast 43 (33.3)
    Gastrointestinal 29 (22.5)
    Gynaecological 18 (14.0)
    Lung 8 (6.2)
    Sarcoma 5 (3.9)
    Nose 2 (1.6)
    Haematological 2 (1.6)
    Brain 1 (0.8)
    Prostate 2 (1.6)
    Unknown 19(14.7)
Cancer stage
    I 14 (15.1)
    II 28 (30.1)
    III 26 (28.0)
    IV 25 (26.9)
    Unknown 36 (0)

Test-retest reliability analysis

The test-retest reliability for the Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale was assessed among 30 cancer patients. The translated scale was readministered two weeks after initial recruitment. The test-retest reliability using the Pearson Correlation Coefficient shows a high correlation, r = 0.94 with p = 0.001.

Factors analysis

The Bartlett Test of Sphericity was statistically significant (χ2 = 366.321, p <0.001), while the Kaiser-Mayer-Olkin (KMO) measure of sampling adequacy was 0.84. Thus, factors analysis was deemed appropriate for this study. The principal component analysis (PCA) was used as the extraction method, and factors with Eigenvalues >1 according to Kaiser’s criterion and Cattell’s scree plot were retained for Varimax rotation with Kaiser normalization [18, 19]. Based on the PCA, two factors with Eigenvalues >1 were generated, which together explained 62.32% of the variance. The first component had an Eigenvalue of 3.87 and explained 48.42% of the variance, while the second component had an Eigenvalue of 1.112 and explained 13.91% of the variance are as shown in Table 2.

Table 2. Total variance explained in the component PCA.

Component Initial Eigenvalues Extraction Sums of Squared Loadings Rotation Sums of Squared Loadings
Total Variance % Cumulative % Total Variance % Cumulative % Total Variance % Cumulative %
1 3.873 48.415 48.415 3.873 48.415 48.415 3.160 39.505 39.505
2 1.112 13.906 62.321 1.112 13.906 62.321 1.825 22.816 62.321
3 0.780 9.745 72.066
4 0.608 7.603 79.669
5 0.501 6.261 85.930
6 0.442 5.527 91.457
7 0.356 4.456 95.913
8 0.327 4.087 100.000

Scree plot

The scree plot as shown in Fig 1 was used to examine the number of components above the inflection point.

Fig 1. Scree plot and point of inflection.

Fig 1

The distribution of the descriptive item statistical values of the translated Acceptance of Illness Scale are as shown in Table 3. The mean score ranged between 3.02 and 4.33. The average mean score was 3.63, while the total mean score was 29.01 (SD 6.74).

Table 3. Mean and standard deviations by item (n = 129).

Items Mean Standard Deviation (SD)
1. I have problems with adjustment to the limitations imposed by the illness 3.18 1.30
2. Due to my state of health I am not able to do what I like best 3.02 1.35
3. The disease sometimes makes me feel unnecessary 3.72 1.23
4. Because of health problems I am more dependent on others than I wish to be 3.40 1.35
5. Due to the disease I am a burden on my family and friends 3.58 1.30
6. Due to my health status I do not feel a fully valued human being 4.09 1.07
7. I will never be self-sufficient to the degree I would like to be 3.70 1.18
8. I think that people who stay with me are often embarrassed because of my illness 4.33 0.96
Total Score 29.01 6.74

Internal consistency

Table 4 presents results from the internal consistency analysis. The lowest correlation was 0.50, while the highest was 0.66 (p<0.05). The item-total scale score correlation coefficient was 0.50, with no underlying negative related items.

Table 4. Examination of item-total score correlations of the Acceptance of Illness Scale (N = 129).

Items Corrected Item-Total Correlation
1. I have problems with adjustment to the limitations imposed by the illness 0.50 (p< 0.05)
2. Due to my state of health I am not able to do what I like best 0.50 (p< 0.05)
3. The disease sometimes makes me feel unnecessary 0.57 (p< 0.05)
4. Because of health problems I am more dependent on others than I wish to be 0.59 (p< 0.05)
5. Due to the disease I am a burden on my family and friends 0.61 (p< 0.05)
6. Due to my health status I do not feel a fully valued human being 0.63 (p< 0.05)
7. I will never be self-sufficient to the degree I would like to be 0.66 (p< 0.05)
8. I think that people who stay with me are often embarrassed because of my illness 0.59 (p< 0.05)

To determine the internal consistency of the translated Acceptance of Illness Scale, the Cronbach’s alpha coefficient was examined. The internal reliability coefficient for the total Cronbach’s alpha was 0.84, and ranged between 0.81 and 0.83 for each item, indicating that the translated instrument shows good internal consistency. Table 5 shows the Cronbach’s alpha values if the items of the translated Acceptance of Illness Scale were deleted. It can be observed that the alpha value did not undergo major changes if any of the items were removed from the scale.

Table 5. Cronbach’s alpha values by item deletion for the translated Acceptance of Illness Scale.

Items Cronbach’s Alpha if Item Deleted
1. I have problems with adjustment to the limitations imposed by the illness 0.83
2. Due to my state of health I am not able to do what I like best 0.83
3.The disease sometimes makes me feel unnecessary 0.82
4. Because of health problems I am more dependent on others than I wish to be 0.82
5. Due to the disease I am a burden on my family and friends 0.82
6. Due to my health status I do not feel a fully valued human being 0.82
7. I will never be self-sufficient to the degree I would like to be 0.81
8. I think that people who stay with me are often embarrassed because of my illness 0.82
Total Cronbach’s Alpha 0.84

Discussion

This study sought to determine the validity and reliability of the translated Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale for use among patients with cancer in the Malaysian setting. The translated instrument was found to have good reliability, as well as content and construct validity. The internal consistency was found to be high (Cronbach’s alpha = 0.81 to 0.83) and reflected good psychometric properties of the translated scale for use among Malaysian patients with cancer.

Previously, Felton et al. [20] used the acceptance of illness questionnaire (which included assessment of mood and social function) to measure the adjustment to illness in patients with chronic illness (namely hypertension, diabetes, arthritis, and cancer). The Acceptance of Illness Scale was originally developed in English. The tool has not been translated to Bahasa Malaysia and had not been validated among patients with cancer in Malaysia. To the best of our knowledge, this study is the first to utilise the Bahasa Malaysia version of the tool in a sample of patients with cancer in Malaysia and can be used as a future reference to accurately predict the patient’s sense of adjustment to their illness at every stage of their disease.

According to the psychological stress and coping theories by Lazarus and Folkman [21], coping strategies enable patients to deal with distressing situations (problem-focused coping) and reduce negative emotions by avoiding harmful thoughts without changing the stressful situations (emotion-focused coping). Benson et al. [22] reported that the level of illness acceptance impacts patient’s coping skills towards cancer. The higher the level of illness acceptance, the better the adaptation towards one’s own health condition in response to emotional distress [7] and subsequently, patients developed better coping skills [2].

The factor analysis for the Acceptance of Illness Scale revealed that the Bartlett Test of Sphericity was statistically significant and the Kaiser-Mayer-Olkin measure of sampling adequacy was 0.84. According to Kaiser [18], KMO values that are greater than 0.8 are considered good. The mean score of the Acceptance of Illness in this sample was 29.01 (SD 6.74), demonstrating that the cancer patients in this study had a moderate level of illness acceptance. This is similar to the findings by Budna et al. [23] who reported a mean score of 28.30 among patients with cancer post-surgery. Conversely, Religioni et al. [24] reported a high level of illness acceptance with a mean score of 30.39 among patients diagnosed with lung, breast, colorectal and prostate cancer.

In terms of item analysis, if the correlation of an item has a low total score, it can be interpreted that the item measures a feature different from the other items. A low total correlation of the item might affect reliability, therefore those items should be removed from the scale. In this study, the item-total correlation coefficient on the Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale reliability was 0.50. The lowest score for the item-total correlation coefficient was 0.50 for item 1 ("I have problems with adjustment to the limitations imposed by the illness") and item 2 ("Due to my state of health I am not able to do what I like the most"), whereas the highest item-total score was 0.66 for item 7 ("I will never be as self-sufficient to the degree I would like to be"). The overall item-total scale score indicated that it was not necessary to remove any items as there seemed to be no underlying negative-related items.

Internal consistency of the Bahasa Malaysia version of the scale was found to be high in the current study. This is similar to that of the English version [20, 2527] among patients with chronic illness (namely hypertension, diabetes, arthritis, and cancer). In this study, the Cronbach alpha value did not change excessively when the items were deleted. Thus, the current study showed that the translated scale had sufficient homogeneity with good reliability.

In the present study, the high test-retest reliability using the Pearson Correlation Coefficient indicate that the Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale can be beneficial for use in longitudinal studies, and can provide a good evaluation of illness acceptance at different time intervals. Our findings are in line with the original study that reported an acceptable test-retest reliability after seven months [20, 25], as well as with a study by Juczynski [26] which reported satisfactory test-retest reliability after a four week period. We conducted the test-retest reliability after a two week period, which is a shorter period compared to other studies, because in Malaysia oncology centres practice the two weeks’ wait rule with newly diagnosed patients with cancer for their oncologist to review their treatment discussion and decision follow-up. This is to ensure patients have better self-emotion adjustment and mental preparedness before the start of treatment.

The strength of the present study lies in its good test-retest reliability, good internal consistency, and sampling adequacy. This study is however not without its limitations. While respondents were derived from the three major referral oncology centers in the country, this may not have been representative of all patients with cancer in Malaysia. This translated tool can however be used as an important patient reported instrument to measure the levels of illness acceptance among Malay-speaking patients with cancer in this setting, and thereby lead to a further push for patient-centered cancer care in Malaysia [28, 29].

Conclusion

The translated Bahasa Malaysia version of the Acceptance of Illness Scale is a valid and reliable instrument that can be used to quantitatively assess illness acceptance, given its high test-retest reliability and validity. As Bahasa Malaysia is the most common written and spoken language in Malaysia, particularly as the population comprises of a Malay majority, we believe this translated and validated scale will prove useful in future research for the majority of patients with cancer in this setting.

Supporting information

S1 Appendix. Acceptance of Illness Scale (English version).

(PDF)

S2 Appendix. Skala penerimaan penyakit (Bahasa Malaysia version).

(PDF)

Acknowledgments

The authors thank all study participants, the Clinical Research Centre and the Radiotherapy and Oncology Departments of the Kuala Lumpur Hospital, National Cancer Institute, and University Malaya Medical Centre. The authors also extend their thanks to Professor Dr. Tracey A. Revenson, the developer of the scale for permission to translate and validate the Acceptance of Illness Scale.

Data Availability

The data underlying this study is owned by a third party. Future researchers need to apply in writing to Hospital Kuala Lumpur (Email: pro.hkl@moh.gov.my (Phone: 03-2615 6391) ; Address: Jalan Pahang, 50586 Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur), University Malaya Medical Center (Email: ummc@ummc.edu.my (Phone : 03-7949 4422) ; Address : Jalan Profesor Diraja Ungku Aziz, 59100 Kuala Lumpur, Selangor) and Institut Kanser Negara (Email: ncipro@nci.gov.my (Phone : 03-8892 5555) ; Address : 4, Jalan P7, Presint 7, 62250 Putrajaya, Wilayah Persekutuan Putrajaya) respectively for permission to use and obtain patient data from this study. Ethical approval should also be sought separately for each of the three centers. Approval from the Director General of Health, Malaysia is also required. We confirm that the authors had no special access to privileges that others would not have.

Funding Statement

This is funded by the Malaysia Research University Network (MRUN)-Long Term Research Grant (LRGS) and Universiti Kebangsaan Malaysia grants NN-2019-090 and DIP-2018-035. The funders had no role in the study design, collection of data and analysis, manuscript preparation or decision to publish. All the authors declared there is no following financial interest/personal relationship which may be considered as potential competing interests.

References

  • 1.World Health Organization. World Cancer Day 2021: I Am and I Will [cited 13 April 2021]. Available from: http://www.paho.org/en/campaigns/world-cancer-day-2021-i-am-and-i.
  • 2.Chen YY, Ahmad M, Ismail FB. Illness acceptance as mediator for cancer-related complaints and psychological distresses among Malaysian cancer patients. Future Oncology. 2019;15(15):1759–70. doi: 10.2217/fon-2018-0686 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 3.Krajewski W, Mazur M, Poterek A, Pastuszak A, Halska U, Tukiendorf A, et al. Assessment of pain management, acceptance of illness, and adjustment to life with cancer in patients with nonmuscle invasive bladder cancer. BioMed Research International. 2018;430:5002–14. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 4.Chrobak-Bien J, Gawor A, Paplaczyk M, Malecka-Panas E, Gasiorowska A. The influence of socio-demographic and clinical factors on the process of acceptance of the disease among patients with ulcerative colitis. Polski Przeglad Chirurgiczny. 2018;90(6):6–12. doi: 10.5604/01.3001.0012.1753 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 5.Davis EL, Deane FP, Lyons GC, Barclay GD. Is higher acceptance associated with less anticipatory grief among patients in palliative care? Journal of Pain and Symptom Manage. 2017;54(1):120–5. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2017.03.012 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 6.Cybulski M, Cybulski L, Krajewska-Kulak E, Cwalina U. Illness acceptance, pain perception and expectations for physicians of the elderly in Poland. BMC Geriatrics. 2017;17(1):1–9. doi: 10.1186/s12877-016-0400-5 [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 7.Nowicki A, Graczyk P, Lemanowicz M. The acceptance of illness in lung cancer patients before and after surgical treatment. Polski Przeglad Chirurgiczny. 2017;89(4):11–5. doi: 10.5604/01.3001.0010.3903 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 8.Felton BJ, Revenson TA, Hinrichsen GA. Stress and coping in the explanation of psychological adjustment among chronically ill adults. Social Science and Medicine. 1984;18(10):889–98. doi: 10.1016/0277-9536(84)90158-8 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 9.Szpilewska K, Juzwiszyn J, Bolanowska Z, Milan M, Chabowski M, Janczak D. Acceptance of disease and the quality of life in patients with enteric stoma. Polski Przeglad Chirurgiczny. 2018;90(1):13–7. doi: 10.5604/01.3001.0011.5954 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 10.Lua PL, Zakarai NS, Nurnazahiah A, Imisairi AH, Hussain M, Ahmad A, et al. Health-related quality of life among long term and short term breast cancer survivors. Mal J Med Health Sci. 2020;16(4):146–52. [Google Scholar]
  • 11.Chan CMH, Ng CG, Taib NA, Wee LH, Krupat E, Meyer F. Course and predictors of post‐traumatic stress disorder in a cohort of psychologically distressed patients with cancer: a 4‐year follow‐up study. Cancer. 201815;124(2):406–16. doi: 10.1002/cncr.30980 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 12.Asghari BA, Arabi S. Acceptance of illness in patients with incurable diseases a qualitative study. Journal of Research & Health. 2019;9(5):443–53. doi: 10.1155/2021/7814159 [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 13.Cipora E, Konieczny M, Sobieszczanski J. Acceptance of illness by women with breast cancer. Annals of Agricultural and Environmental Medicine. 2018;25(1):167–71. doi: 10.26444/aaem/75876 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 14.Kowalska J, Mazurek J, Rymaszewska J. Analysis of the degree of acceptance of illness among older adults living in a nursing home undergoing rehabilitation–an observational study. Clinical Interventions in Aging. 2019;14:925–33. doi: 10.2147/CIA.S199975 [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 15.Bahri AS, Mahmood TM, Abdul-Aziz SA, Makmor-Bakry M, Shah NM. Use of adjuvant endocrine therapy among post-menopausal breast cancer patients in Malaysia. Patient Preference and Adherence. 2021;15:227. doi: 10.2147/PPA.S293029 [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 16.Cull A, Sprangers MA, Bjordal K, Aaronson N. The European Organisation for Research and Treatment of Cancer quality of life study group. EORTC Quality of Life Study Group Translation Procedure. Brussels: European Organisation for Research and Treatment of Cancer. 1998;291–300. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 17.World Health Organisation. Process of translation and adaptation of instrument [cited 13 April 2020]. Available from: http://www.who.int/substance_abuse/research_tools/translation/en.
  • 18.Kaiser HF. The application of electronic computers to factor analysis. Education and Psychological Measurement. 1960;20(1):141–51. [Google Scholar]
  • 19.Cattell RB. The scree test for the number of factors. Multivariate Behavioral Research. 1966;1(2):245–76. doi: 10.1207/s15327906mbr0102_10 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 20.Felton BJ, Revenson TA. Coping with chronic illness: a study of illness controllability and the influence of coping strategies on psychological adjustment. Journal of Consulting and Clinical Psychology. 1984;52(3):343–53. doi: 10.1037//0022-006x.52.3.343 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 21.Folkman S, Lazarus RS. Stress, appraisal, and coping. New York: Springer Publishing Company; 1984. [Google Scholar]
  • 22.Benson RB, Cobbold B, Boamah EO, Akuoko CP, Boateng D. Challenges, coping strategies, and social support among breast cancer patients in Ghana. Advances in Public Health. 2020; 11. [Google Scholar]
  • 23.Budna B, Bolanowska Z, Juzwiszyn J, Chabowski M. Impact of illness acceptance on the quality of life in cancer patients after surgical treatment. Srpski Arhiv Za Celokupno Lekarstvo. 2020;148(5–6):338–43. [Google Scholar]
  • 24.Religioni U, Czerw A, Deptala A. Acceptance of cancer in patients diagnosed with lung, breast, colorectal and prostate carcinoma. Iranian Journal of Public Health. 2015;44(8):1135–42. [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 25.Felton BJ, Shinn M. Social integration and social support: Moving “social support” beyond the individual level. Journal Community Psychology. 1992;20(2):103–15. [Google Scholar]
  • 26.Juczynski Z. Measurement tools in the promotion and psychology of health [in Polish]. Pracownia Testow Psychologicznych, Warsaw.2009;164. [Google Scholar]
  • 27.Simmons KL, Smith JA, Bobb KA, Liles LL. Adjustment to colostomy: stoma acceptance, stoma care self-efficacy and interpersonal relationships. Journal of Advanced Nursing. 2007;60(6):627–35. doi: 10.1111/j.1365-2648.2007.04446.x [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 28.Chan CMH, Blanch-Hartigan D, Taib NA, Wee LH, Krupat E, Meyer F. Preferences for patient-centered care among cancer survivors 5 years post-diagnosis. Patient education and counseling. 2020;103(8):1601–1605. doi: 10.1016/j.pec.2020.02.033 [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 29.Rajah HD, Chan CMH, Kong YC, Wong LP, Bustaman RS, Ho GF, et al. Insights on emotional distress following cancer, sources of support and the unmet needs in a setting with limited supportive care services for people living with cancer. Supportive Care in Cancer. 2021Mar19:1–9. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]

Decision Letter 0

Stefan Hoefer

8 Apr 2021

PONE-D-21-01297

Validation and Reliability of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer: the Bahasa Malaysia version in Malaysia

PLOS ONE

Dear Dr. Chan,

Thank you for submitting your manuscript to PLOS ONE. After careful consideration, we feel that it has merit but does not fully meet PLOS ONE’s publication criteria as it currently stands. Therefore, we invite you to submit a revised version of the manuscript that addresses the points raised during the review process.

Please carefully address all comments raised, and also refer to the availability of the data according to PLOS ONE requirements. 

Please submit your revised manuscript by May 23 2021 11:59PM. If you will need more time than this to complete your revisions, please reply to this message or contact the journal office at plosone@plos.org. When you're ready to submit your revision, log on to https://www.editorialmanager.com/pone/ and select the 'Submissions Needing Revision' folder to locate your manuscript file.

Please include the following items when submitting your revised manuscript:

  • A rebuttal letter that responds to each point raised by the academic editor and reviewer(s). You should upload this letter as a separate file labeled 'Response to Reviewers'.

  • A marked-up copy of your manuscript that highlights changes made to the original version. You should upload this as a separate file labeled 'Revised Manuscript with Track Changes'.

  • An unmarked version of your revised paper without tracked changes. You should upload this as a separate file labeled 'Manuscript'.

If you would like to make changes to your financial disclosure, please include your updated statement in your cover letter. Guidelines for resubmitting your figure files are available below the reviewer comments at the end of this letter.

If applicable, we recommend that you deposit your laboratory protocols in protocols.io to enhance the reproducibility of your results. Protocols.io assigns your protocol its own identifier (DOI) so that it can be cited independently in the future. For instructions see: http://journals.plos.org/plosone/s/submission-guidelines#loc-laboratory-protocols. Additionally, PLOS ONE offers an option for publishing peer-reviewed Lab Protocol articles, which describe protocols hosted on protocols.io. Read more information on sharing protocols at https://plos.org/protocols?utm_medium=editorial-email&utm_source=authorletters&utm_campaign=protocols.

We look forward to receiving your revised manuscript.

Kind regards,

Stefan Hoefer

Academic Editor

PLOS ONE

Journal Requirements:

When submitting your revision, we need you to address these additional requirements.

1. Please ensure that your manuscript meets PLOS ONE's style requirements, including those for file naming. The PLOS ONE style templates can be found at

https://journals.plos.org/plosone/s/file?id=wjVg/PLOSOne_formatting_sample_main_body.pdf and

https://journals.plos.org/plosone/s/file?id=ba62/PLOSOne_formatting_sample_title_authors_affiliations.pdf

2. Please include additional information regarding the survey or questionnaire used in the study and ensure that you have provided sufficient details that others could replicate the analyses. For instance, if you developed a questionnaire as part of this study and it is not under a copyright more restrictive than CC-BY, please include a copy, in both the original language and English, as Supporting Information.

3. Please include captions for your Supporting Information files at the end of your manuscript, and update any in-text citations to match accordingly. Please see our Supporting Information guidelines for more information: http://journals.plos.org/plosone/s/supporting-information.

4. We note that you have indicated that data from this study are available upon request. PLOS only allows data to be available upon request if there are legal or ethical restrictions on sharing data publicly. For information on unacceptable data access restrictions, please see http://journals.plos.org/plosone/s/data-availability#loc-unacceptable-data-access-restrictions.

In your revised cover letter, please address the following prompts:

a) If there are ethical or legal restrictions on sharing a de-identified data set, please explain them in detail (e.g., data contain potentially identifying or sensitive patient information) and who has imposed them (e.g., an ethics committee). Please also provide contact information for a data access committee, ethics committee, or other institutional body to which data requests may be sent.

b) If there are no restrictions, please upload the minimal anonymized data set necessary to replicate your study findings as either Supporting Information files or to a stable, public repository and provide us with the relevant URLs, DOIs, or accession numbers. Please see http://www.bmj.com/content/340/bmj.c181.long for guidelines on how to de-identify and prepare clinical data for publication. For a list of acceptable repositories, please see http://journals.plos.org/plosone/s/data-availability#loc-recommended-repositories.

We will update your Data Availability statement on your behalf to reflect the information you provide.

[Note: HTML markup is below. Please do not edit.]

Reviewers' comments:

Reviewer's Responses to Questions

Comments to the Author

1. Is the manuscript technically sound, and do the data support the conclusions?

The manuscript must describe a technically sound piece of scientific research with data that supports the conclusions. Experiments must have been conducted rigorously, with appropriate controls, replication, and sample sizes. The conclusions must be drawn appropriately based on the data presented.

Reviewer #1: Partly

Reviewer #2: Yes

Reviewer #3: Yes

**********

2. Has the statistical analysis been performed appropriately and rigorously?

Reviewer #1: I Don't Know

Reviewer #2: Yes

Reviewer #3: Yes

**********

3. Have the authors made all data underlying the findings in their manuscript fully available?

The PLOS Data policy requires authors to make all data underlying the findings described in their manuscript fully available without restriction, with rare exception (please refer to the Data Availability Statement in the manuscript PDF file). The data should be provided as part of the manuscript or its supporting information, or deposited to a public repository. For example, in addition to summary statistics, the data points behind means, medians and variance measures should be available. If there are restrictions on publicly sharing data—e.g. participant privacy or use of data from a third party—those must be specified.

Reviewer #1: No

Reviewer #2: Yes

Reviewer #3: Yes

**********

4. Is the manuscript presented in an intelligible fashion and written in standard English?

PLOS ONE does not copyedit accepted manuscripts, so the language in submitted articles must be clear, correct, and unambiguous. Any typographical or grammatical errors should be corrected at revision, so please note any specific errors here.

Reviewer #1: No

Reviewer #2: No

Reviewer #3: Yes

**********

5. Review Comments to the Author

Please use the space provided to explain your answers to the questions above. You may also include additional comments for the author, including concerns about dual publication, research ethics, or publication ethics. (Please upload your review as an attachment if it exceeds 20,000 characters)

Reviewer #1: It is very important to have research measures that are appropriate for different contexts and available in the language of choice of research participants. This study sought to validate a BM version of the Acceptance of Illness scale with a sample of cancer patients.

I think this manuscript would benefit from work to make the aims and objectives clearer. From the abstract it reads that this is the validation of an existing BM, but the main text makes it clear that the student actually did the translations. It would also benefit from some detailed proofing as in the PDF I received there were many cases of words merged together.

In relation to the methods this study was carried out with recently diagnosed patients. I believe the original measure was developed using data from patients who were chronically ill. Could the authors explain why they chose the sample they did and how they took stage of illness into account?

Inclusion and exclusion criteria should be outlined.

In relation to the test retest, I was unsure if this was a separate study or a sub study. It would be helpful to clarify this.

Construct validity is mentioned in the discussion, but no data is presented on this – I would recommend this be added.

Reviewer #2: This paper aims to translate the Acceptance of Illness Scale to the local language (Bahasa Malaysia), and validate and assess the reliability of the translated scale for use among cancer patients in Malaysia. The research are methodologically sound, with appropriate methods and statistical tests. The conclusion derived is supported by the findings of the study.

However this manuscript needs major revision before it can be published in the journal.

1. The English language is not up to standard, it makes reading difficult and affect understanding of what the authors are trying to say. It is strongly recommended that this manuscript is sent for English language proofreading.

Methodology section:

2. Sample size of 129- how did the authors arrive at this number? Was there any sample size calculations done?

3. Need to explain who is Prof Tracey. Is she the owner/ developer of the scale?

4. Need to clearly specify the inclusion and exclusion criteria

5. Under instrument - Specify all the 5-degree scales ie 1 - poor adaptation to illness, 2 - ?, 3 - ?, 4 - ?, 5 - ?. Remove the 'for example 1 - definitely agree, 2 -agree........'

6. Under Instrument- shouldn't the overall score of acceptance range between 5-40? Why did the author states it as 8-40?

7. Under instrument - explain how cut-off points for high, average and low acceptance was obtained?

8. Under translation - specify translation of scale to Bahasa Malaysia is by who and how many people

9. Under translation - remove the word 'about' 129 patients . You need to be very objective on the number of respondents included in the study

Data analysis section:

10. Need to expand to include all the test that has been conducted ie pearson correlation coefficient etc

11. In the text mentioned chi square test, but the results of the test is not shown in results or discussed in discussion section

Results section:

12. No need to mention about prospective study (n=150)

13. Is there a reason why the test-retest analysis is conducted on only 30 patients and not all 129?

Discussion section:

14. KMO index is not part of the factor analysis test. It is done prior to conducting factor analysis to see the adequacy of dataset to conduct factor analysis. Please rephrase your sentence on KMO under discussion as well as abstract

15. Findings from Table 2 is not discussed at all under discussion section

16. There is a lot of redundancies/ repeated statements across the manuscript:

a) mentioned many many times that the scale consists of 8 items

b) mentioned few times that the scale can be used to measure level of acceptance of illness among cancer patients

under methodology

c) mentioned few times that scale is translated to Bahasa Malaysia under methodology

17. Repeated discussion on high internal consistencies with the same references quoted

18. Please check the formatting of tables

Reviewer #3: 1) This is an important manuscript for South East Asians as Bahasa Malaysia is the main language used in Malaysia and in addition, it may also be used in Indonesia as well which has a large population that uses Bahasa Melayu.

2) In the last paragraph of the Introduction, it would be useful for the author to describe the multi-ethnic and multi-lingual society of Malaysia, including the estimated users of Bahasa Malaysia as the national language and to highlight the necessity to have this scale translated and validated for the local population where English is not the main language used.

3) In terms of the descriptive analysis, the cohort in this study has 56.3% with secondary school education, 14.1% with university and 16.4 with college / diploma education, which seems to be quite a highly educated cohort. Is this comparable to the Malaysia population generally? Please comment either way.

4) In the discussion on page 14, this study had a 2 week test-retest reliability score which is a shorter period compared to other studies. Can the author comment on this as oncology newly diagnosed patients are usually seen within a much longer period to complete their treatment.

**********

6. PLOS authors have the option to publish the peer review history of their article (what does this mean?). If published, this will include your full peer review and any attached files.

If you choose “no”, your identity will remain anonymous but your review may still be made public.

Do you want your identity to be public for this peer review? For information about this choice, including consent withdrawal, please see our Privacy Policy.

Reviewer #1: No

Reviewer #2: No

Reviewer #3: No

[NOTE: If reviewer comments were submitted as an attachment file, they will be attached to this email and accessible via the submission site. Please log into your account, locate the manuscript record, and check for the action link "View Attachments". If this link does not appear, there are no attachment files.]

While revising your submission, please upload your figure files to the Preflight Analysis and Conversion Engine (PACE) digital diagnostic tool, https://pacev2.apexcovantage.com/. PACE helps ensure that figures meet PLOS requirements. To use PACE, you must first register as a user. Registration is free. Then, login and navigate to the UPLOAD tab, where you will find detailed instructions on how to use the tool. If you encounter any issues or have any questions when using PACE, please email PLOS at figures@plos.org. Please note that Supporting Information files do not need this step.

PLoS One. 2021 Sep 29;16(9):e0256216. doi: 10.1371/journal.pone.0256216.r002

Author response to Decision Letter 0


17 Jun 2021

Reviewer 1: I have incorporated all of your suggestions into my revision. They were very helpful. Thank you.

Reviewer 2: I have incorporated all of your suggestions into my revision. Thank you for your help.

Reviewer 3: I have incorporated all of your suggestions into my revision. Thank you so much and they were very helpful.

Attachment

Submitted filename: Response to Reviewers (4.6).docx

Decision Letter 1

Stefan Hoefer

11 Jul 2021

PONE-D-21-01297R1

Validation and Reliability of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer: the Bahasa Malaysia version in Malaysia

PLOS ONE

Dear Dr. Chan,

Thank you for submitting your manuscript to PLOS ONE. After careful consideration, we feel that it has merit but does not fully meet PLOS ONE’s publication criteria as it currently stands. Therefore, we invite you to submit a revised version of the manuscript that addresses the points raised during the review process.

Please submit your revised manuscript by Aug 25 2021 11:59PM. If you will need more time than this to complete your revisions, please reply to this message or contact the journal office at plosone@plos.org. When you're ready to submit your revision, log on to https://www.editorialmanager.com/pone/ and select the 'Submissions Needing Revision' folder to locate your manuscript file.

Please include the following items when submitting your revised manuscript:

  • A rebuttal letter that responds to each point raised by the academic editor and reviewer(s). You should upload this letter as a separate file labeled 'Response to Reviewers'.

  • A marked-up copy of your manuscript that highlights changes made to the original version. You should upload this as a separate file labeled 'Revised Manuscript with Track Changes'.

  • An unmarked version of your revised paper without tracked changes. You should upload this as a separate file labeled 'Manuscript'.

If you would like to make changes to your financial disclosure, please include your updated statement in your cover letter. Guidelines for resubmitting your figure files are available below the reviewer comments at the end of this letter.

If applicable, we recommend that you deposit your laboratory protocols in protocols.io to enhance the reproducibility of your results. Protocols.io assigns your protocol its own identifier (DOI) so that it can be cited independently in the future. For instructions see: http://journals.plos.org/plosone/s/submission-guidelines#loc-laboratory-protocols. Additionally, PLOS ONE offers an option for publishing peer-reviewed Lab Protocol articles, which describe protocols hosted on protocols.io. Read more information on sharing protocols at https://plos.org/protocols?utm_medium=editorial-email&utm_source=authorletters&utm_campaign=protocols.

We look forward to receiving your revised manuscript.

Kind regards,

Stefan Hoefer

Academic Editor

PLOS ONE

Journal Requirements:

Please review your reference list to ensure that it is complete and correct. If you have cited papers that have been retracted, please include the rationale for doing so in the manuscript text, or remove these references and replace them with relevant current references. Any changes to the reference list should be mentioned in the rebuttal letter that accompanies your revised manuscript. If you need to cite a retracted article, indicate the article’s retracted status in the References list and also include a citation and full reference for the retraction notice.

[Note: HTML markup is below. Please do not edit.]

Reviewers' comments:

Reviewer's Responses to Questions

Comments to the Author

1. If the authors have adequately addressed your comments raised in a previous round of review and you feel that this manuscript is now acceptable for publication, you may indicate that here to bypass the “Comments to the Author” section, enter your conflict of interest statement in the “Confidential to Editor” section, and submit your "Accept" recommendation.

Reviewer #2: All comments have been addressed

Reviewer #3: (No Response)

**********

2. Is the manuscript technically sound, and do the data support the conclusions?

The manuscript must describe a technically sound piece of scientific research with data that supports the conclusions. Experiments must have been conducted rigorously, with appropriate controls, replication, and sample sizes. The conclusions must be drawn appropriately based on the data presented.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

3. Has the statistical analysis been performed appropriately and rigorously?

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

4. Have the authors made all data underlying the findings in their manuscript fully available?

The PLOS Data policy requires authors to make all data underlying the findings described in their manuscript fully available without restriction, with rare exception (please refer to the Data Availability Statement in the manuscript PDF file). The data should be provided as part of the manuscript or its supporting information, or deposited to a public repository. For example, in addition to summary statistics, the data points behind means, medians and variance measures should be available. If there are restrictions on publicly sharing data—e.g. participant privacy or use of data from a third party—those must be specified.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

5. Is the manuscript presented in an intelligible fashion and written in standard English?

PLOS ONE does not copyedit accepted manuscripts, so the language in submitted articles must be clear, correct, and unambiguous. Any typographical or grammatical errors should be corrected at revision, so please note any specific errors here.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

6. Review Comments to the Author

Please use the space provided to explain your answers to the questions above. You may also include additional comments for the author, including concerns about dual publication, research ethics, or publication ethics. (Please upload your review as an attachment if it exceeds 20,000 characters)

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: Thank you for your revision. For comment no 4, your response was "In Malaysia oncology centres practices, newly diagnosed patients appointment will be given in 2 weeks time to review specialist for treatment decision and treatment plan. Patients then will be retest on their second appointment (2 weeks), while they were on the waiting to

see specialist for treatment decision and treatment plan follow up. This is to ensure that the patients have feelings of preparedness in dealing with cancer and coping prior treatment commence."

Please summarise this paragraph and add on to the discussion of the paper to highlight the reason why the re-test is 2 weeks and not longer.

**********

7. PLOS authors have the option to publish the peer review history of their article (what does this mean?). If published, this will include your full peer review and any attached files.

If you choose “no”, your identity will remain anonymous but your review may still be made public.

Do you want your identity to be public for this peer review? For information about this choice, including consent withdrawal, please see our Privacy Policy.

Reviewer #2: No

Reviewer #3: No

[NOTE: If reviewer comments were submitted as an attachment file, they will be attached to this email and accessible via the submission site. Please log into your account, locate the manuscript record, and check for the action link "View Attachments". If this link does not appear, there are no attachment files.]

While revising your submission, please upload your figure files to the Preflight Analysis and Conversion Engine (PACE) digital diagnostic tool, https://pacev2.apexcovantage.com/. PACE helps ensure that figures meet PLOS requirements. To use PACE, you must first register as a user. Registration is free. Then, login and navigate to the UPLOAD tab, where you will find detailed instructions on how to use the tool. If you encounter any issues or have any questions when using PACE, please email PLOS at figures@plos.org. Please note that Supporting Information files do not need this step.

Decision Letter 2

Stefan Hoefer

3 Aug 2021

Validation and Reliability of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer: the Bahasa Malaysia version in Malaysia

PONE-D-21-01297R2

Dear Dr. Chan,

We’re pleased to inform you that your manuscript has been judged scientifically suitable for publication and will be formally accepted for publication once it meets all outstanding technical requirements.

Within one week, you’ll receive an e-mail detailing the required amendments. When these have been addressed, you’ll receive a formal acceptance letter and your manuscript will be scheduled for publication.

An invoice for payment will follow shortly after the formal acceptance. To ensure an efficient process, please log into Editorial Manager at http://www.editorialmanager.com/pone/, click the 'Update My Information' link at the top of the page, and double check that your user information is up-to-date. If you have any billing related questions, please contact our Author Billing department directly at authorbilling@plos.org.

If your institution or institutions have a press office, please notify them about your upcoming paper to help maximize its impact. If they’ll be preparing press materials, please inform our press team as soon as possible -- no later than 48 hours after receiving the formal acceptance. Your manuscript will remain under strict press embargo until 2 pm Eastern Time on the date of publication. For more information, please contact onepress@plos.org.

Kind regards,

Stefan Hoefer

Academic Editor

PLOS ONE

Additional Editor Comments (optional):

Reviewers' comments:

Reviewer's Responses to Questions

Comments to the Author

1. If the authors have adequately addressed your comments raised in a previous round of review and you feel that this manuscript is now acceptable for publication, you may indicate that here to bypass the “Comments to the Author” section, enter your conflict of interest statement in the “Confidential to Editor” section, and submit your "Accept" recommendation.

Reviewer #2: All comments have been addressed

Reviewer #3: (No Response)

**********

2. Is the manuscript technically sound, and do the data support the conclusions?

The manuscript must describe a technically sound piece of scientific research with data that supports the conclusions. Experiments must have been conducted rigorously, with appropriate controls, replication, and sample sizes. The conclusions must be drawn appropriately based on the data presented.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

3. Has the statistical analysis been performed appropriately and rigorously?

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

4. Have the authors made all data underlying the findings in their manuscript fully available?

The PLOS Data policy requires authors to make all data underlying the findings described in their manuscript fully available without restriction, with rare exception (please refer to the Data Availability Statement in the manuscript PDF file). The data should be provided as part of the manuscript or its supporting information, or deposited to a public repository. For example, in addition to summary statistics, the data points behind means, medians and variance measures should be available. If there are restrictions on publicly sharing data—e.g. participant privacy or use of data from a third party—those must be specified.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

5. Is the manuscript presented in an intelligible fashion and written in standard English?

PLOS ONE does not copyedit accepted manuscripts, so the language in submitted articles must be clear, correct, and unambiguous. Any typographical or grammatical errors should be corrected at revision, so please note any specific errors here.

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

6. Review Comments to the Author

Please use the space provided to explain your answers to the questions above. You may also include additional comments for the author, including concerns about dual publication, research ethics, or publication ethics. (Please upload your review as an attachment if it exceeds 20,000 characters)

Reviewer #2: (No Response)

Reviewer #3: (No Response)

**********

7. PLOS authors have the option to publish the peer review history of their article (what does this mean?). If published, this will include your full peer review and any attached files.

If you choose “no”, your identity will remain anonymous but your review may still be made public.

Do you want your identity to be public for this peer review? For information about this choice, including consent withdrawal, please see our Privacy Policy.

Reviewer #2: No

Reviewer #3: No

Acceptance letter

Stefan Hoefer

20 Sep 2021

PONE-D-21-01297R2

Validation and reliability of the Bahasa Malaysia language version of the Acceptance of Illness Scale among Malaysian patients with cancer

Dear Dr. Chan:

I'm pleased to inform you that your manuscript has been deemed suitable for publication in PLOS ONE. Congratulations! Your manuscript is now with our production department.

If your institution or institutions have a press office, please let them know about your upcoming paper now to help maximize its impact. If they'll be preparing press materials, please inform our press team within the next 48 hours. Your manuscript will remain under strict press embargo until 2 pm Eastern Time on the date of publication. For more information please contact onepress@plos.org.

If we can help with anything else, please email us at plosone@plos.org.

Thank you for submitting your work to PLOS ONE and supporting open access.

Kind regards,

PLOS ONE Editorial Office Staff

on behalf of

Dr. Stefan Hoefer

Academic Editor

PLOS ONE

Associated Data

    This section collects any data citations, data availability statements, or supplementary materials included in this article.

    Supplementary Materials

    S1 Appendix. Acceptance of Illness Scale (English version).

    (PDF)

    S2 Appendix. Skala penerimaan penyakit (Bahasa Malaysia version).

    (PDF)

    Attachment

    Submitted filename: Response to Reviewers (4.6).docx

    Attachment

    Submitted filename: Response to Reviewer (13.7).docx

    Data Availability Statement

    The data underlying this study is owned by a third party. Future researchers need to apply in writing to Hospital Kuala Lumpur (Email: pro.hkl@moh.gov.my (Phone: 03-2615 6391) ; Address: Jalan Pahang, 50586 Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur), University Malaya Medical Center (Email: ummc@ummc.edu.my (Phone : 03-7949 4422) ; Address : Jalan Profesor Diraja Ungku Aziz, 59100 Kuala Lumpur, Selangor) and Institut Kanser Negara (Email: ncipro@nci.gov.my (Phone : 03-8892 5555) ; Address : 4, Jalan P7, Presint 7, 62250 Putrajaya, Wilayah Persekutuan Putrajaya) respectively for permission to use and obtain patient data from this study. Ethical approval should also be sought separately for each of the three centers. Approval from the Director General of Health, Malaysia is also required. We confirm that the authors had no special access to privileges that others would not have.


    Articles from PLoS ONE are provided here courtesy of PLOS

    RESOURCES