Skip to main content
Scientific Reports logoLink to Scientific Reports
. 2022 Nov 15;12:19581. doi: 10.1038/s41598-022-23995-z

Discovering the structure and organization of a free Cantonese emotion-label word association graph to understand mental lexicons of emotions

Ting Yat Wong 1,2,✉,#, Zhiqian Fang 1,#, Yat To Yu 1, Charlton Cheung 1, Christy L M Hui 1, Brita Elvevåg 3, Simon De Deyne 4, Pak Chung Sham 1,5, Eric Y H Chen 1,5,
PMCID: PMC9666539  PMID: 36380119

Abstract

Emotions are not necessarily universal across different languages and cultures. Mental lexicons of emotions depend strongly on contextual factors, such as language and culture. The Chinese language has unique linguistic properties that are different from other languages. As a main variant of Chinese, Cantonese has some emotional expressions that are only used by Cantonese speakers. Previous work on Chinese emotional vocabularies focused primarily on Mandarin. However, little is known about Cantonese emotion vocabularies. This is important since both language variants might have distinct emotional expressions, despite sharing the same writing system. To explore the structure and organization of Cantonese-label emotion words, we selected 79 highly representative emotion cue words from an ongoing large-scale Cantonese word association study (SWOW-HK). We aimed to identify the categories of these emotion words and non-emotion words that related to emotion concepts. Hierarchical cluster analysis was used to generate word clusters and investigate the underlying emotion dimensions. As the cluster quality was low in hierarchical clustering, we further constructed an emotion graph using a network approach to explore how emotions are organized in the Cantonese mental lexicon. With the support of emotion knowledge, the emotion graph defined more distinct emotion categories. The identified network communities covered basic emotions such as love, happiness, and sadness. Our results demonstrate that mental lexicon graphs constructed from free associations of Cantonese emotion-label words can reveal fine categories of emotions and their relevant concepts.

Subject terms: Psychology, Human behaviour

Introduction

Emotions are not necessarily universal across different languages and cultures1. Many contemporary psychological models of emotion view it as a specific and hardwired domain that is distinct from other mental processes such as cognition26. This might suggest that language plays no role in the acquisition of emotion concepts. However, a growing body of literature has suggested that language can shape our emotional experiences and meaning7,8. A recent study has examined 2474 spoken languages and proposed that language can shape uniqueness in emotional meaning and experiences9. From a neurobiological perspective, an overlapping pattern of brain regions implicated in both semantic processing and experiences of discrete emotions suggests a role of language in emotion10. Accordingly, psychological constructionist perspectives proposed that language is connected with conceptual knowledge and alters the construction of emotional perception11. In the Conceptual Act Theory (CAT) of emotion, the compound “emotion” is contributed by three elements: affect, exteroceptive sensations, and concept knowledge5. Affect and exteroceptive sensations are only meaningful when linked to instances of emotion categories12.

Information about words represented in the mental lexicon is not limited to meaning but includes other information as well such as phonation, and syntactic features13,14. The emotion concepts, emotional experiences, and meaning could form the mental representation of emotional words stored in memory, namely the mental lexicon of emotion. Mental lexicons reflect the shared subjective meaning, shaped by our experiences, and the linguistic environment15. Therefore, mental lexicons of emotions depend strongly on contextual factors, such as language and culture. Researchers have studied the lexicon of emotional words and how emotional experiences are organized or structured in our minds in different human languages. Studies on English mental lexicons of emotions have revealed the hierarchical structure of different emotional words using a prototype approach16. With the same hierarchical approach, other languages such as Basque and Indonesian were explored as well17,18. Comparison of emotion lexicons in different languages has also led to a deeper understanding of the basic-level emotions and other superordinate emotions across cultures. For example, shame is one of the superordinate emotions under the sadness cluster in Indonesian17 while it is located under a fear cluster in Dutch19. Yet in Chinese20 and Japanese21, shame would form a separate emotion cluster. The different clustering memberships of the same emotional word indicated that the conceptual understanding of emotions may vary across languages and cultures17.

The Chinese language has unique linguistic properties that are different from other languages (e.g., English). Chinese characters have no unitary definition and thus are rarely used in isolation22. In general, Chinese words are composed of two or more individual characters, leading to an abstract term. For instance, the character 驚 (ging1) means fear but it could also be combined with 訝 (ngaa6) or 喜 (hei2) to express surprise. Intuitively, the word 驚訝 (surprise, ging1ngaa6) represents a negative feeling of surprise while the word 驚喜 (surprise, ging1hei2) conveys a positive one. Thus, Chinese text has a compositionally richer semantic meaning23. Though many studies were conducted on Chinese emotion words, most research on Chinese emotional vocabularies focused on Mandarin but not Cantonese22,2427. There are more than 80 million people are using Cantonese as their first language28. Although Cantonese and Mandarin share the same base writing system, the two are quite different when spoken and sometimes, they have their distinctiveness in emotional expression. For example, only available in Cantonese, the word 陰功 (pathetic, jam1gung1) literally means "merits from the netherworld” in Cantonese and it is usually used as a metaphor to express a feeling of pity and sadness. Since language is a carrier of culture29,30, the emotion semantics of Cantonese and Mandarin words could potentially vary.

In the past decades, network models have been developed and widely applied in understanding the organization of the mental lexicon. Small-world scale-free complex network, one of the major types of network model, enables us to explore the organizational features of the mental lexicon at different levels, including macroscopic, mesoscopic, and microscopic levels31. Macroscopic properties characterize the global organization, mesoscopic properties describe the subsets of nodes and word meanings, and microscopic properties focus on the connections of a single node to the rest of the network15. With this approach, we can investigate multiple levels of mental lexicon simultaneously to deepen our understanding of the categories of Cantonese emotion lexicons as well the emotional characteristics of unique Cantonese lexicons and their neighbor nodes.

With advances in network science, the current study aims to explore the structure of the Cantonese mental lexicon of emotions. As part of a larger study on semantic association as elicited using the continued word association task (WAT) in a Cantonese-speaking community sample in Hong Kong, we aim to understand these Cantonese emotion-label words and their related concepts. Specifically, this study aims to:

  1. Generate clusters of emotions given the affective properties of these Cantonese emotion cue words (i.e., valence, arousal, dominance, and concreteness). Based on the previous studies described above17,19,21, four to six clusters of emotions were found in other languages (i.e., basic emotion prototypes such as fear and anger). Are emotion words organized similarly in Cantonese?

  2. Build an emotion mental lexicon network with both emotion words and emotion-related to examine the mesoscopic and microscopic properties of a contextualized (e.g., including events, agents, objects, and other aspects of meaning) emotion network. At the mesoscopic level, community detection was conducted to explore different emotion clusters that are present in the network. At the microscopic level, we inspected pairs of synonymic emotion words (e.g., surprise, ging1hei2 驚喜 vs. ging1 ngaa6 驚訝) and how they relate to other nodes. These provide a structural explanation for the different affective properties of these synonymic emotion words.

Methods

Participants

Healthy participants (n = 10,693) in the community were recruited via the university mass email, university campus events, as well as social media platforms such as Facebook. Eligible participants were aged 18–60 years and were Cantonese-speaking Chinese who identified themselves as fluent Chinese writers and readers. This study was approved by the Institutional Review Board of the University of Hong Kong/Hospital Authority Hong Kong West Cluster (UW14-167). The authors assert that all procedures contributing to this work comply with the ethical standards of IRB on human experimentation and with the Helsinki Declaration. Electronic informed consent to participate has been obtained from all participants.

Word Association Task (WAT)

Previous findings suggested that internal language models derived from word association data substantially outperformed word-embedding models based on external text corpus data32. Our model for the current study was based on data collected from work association tasks. Participants were invited to participate in an online study through our website https://smallworldofwords.org/hk/. Basic demographic information was required, including age, gender, education level, whether they are native Cantonese speakers, their Cantonese dialects (Hong Kong, Macau, Guangzhou, others), and whether they were on any antipsychotic medication.

The word association task (WAT)15,33 was then administered. In this task, 20 cue words were displayed on the screen one by one. These cue words were one to three-character Cantonese words that have been randomly selected from a previously compiled list, more details are included in the “Cantonese cue word list generation” section. Participants were instructed to think of words (nouns, verbs, and/or adjectives) related to each of the cue words, and to enter the first three unique associated words that came across their minds. For example, the cue word 交通 (transport) can be associated with 巴士 (bus), 駕車 (drive), and 方便 (convenient). If participants did not understand a particular cue word or if no additional association could be recalled, they could skip to the next cue. Participants were also instructed to give associations to the cue words only and avoid associations related to their previous responses. Phrases and full sentences were discouraged.

Cantonese cue word list generation

To compile a comprehensive and representative list of commonly used Cantonese words for the WAT, a three-step word selection process has been followed.

First, 1058 2-character cue words containing nouns, verbs, adjectives, and adverbs were selected based on familiarity from two major Chinese corpora, namely the Ghent University SUBTLEX Mandarin word frequency list34 and the Linguistics Corpus of Mid-20th Century Hong Kong Cantonese35.

Second, we ran a pilot online WAT with self-reported healthy participants to gather additional cue words from their responses. Participants responded to each of the cue words with at most 3 associations. After receiving 20 responses per cue word, the most frequent answers were clustered according to content, from all of which 1324 additional cue words were uncovered and added to the cue word list. We excluded those cue words with more than 50% of “unknown” responses (i.e., where participants did not know the cue word or could not think of associations).

Third, 38 cue words that are commonly used by Cantonese-speaking patients with psychosis, such as those used to describe symptoms, were taken from interviews and assessments and added to the list. All psychopathology-related cue words were used by more than one patient. Therefore, the final cue word list consists of 2420 common Cantonese words.

Emotionality and properties of cue words

An independent group of 100 healthy participants aged between 18 and 60 years was recruited through convenience sampling in Hong Kong to rate the emotional properties of these 2420 cue words in Microsoft Excel. All participants were able to read and understand Cantonese, had access to a computer and were able to use Microsoft Excel software. Additionally, they were not currently under antipsychotic medication and did not have any history of psychiatric disorders. Ethics approval was obtained, and all participants provided written informed consent to participate in this rating study.

Emotional properties included (1) valence, (2) arousal, (3) dominance, and (4) concreteness. The first three properties measure the subjective feelings associated with the words on a 9-point Likert scale36. Valence measures the degree of which a word invokes positive or negative emotions, with lower scores indicating more negative emotions, and vice versa. Arousal measures the degree of which the word invokes feelings from calmness (lower scores) to excitement (higher scores). Dominance measures the degree of which the word invokes feelings of passivity and loss of control (lower scores) and feelings of dominance and control (higher scores). Concreteness is rated on a 5-point scale37, with 1 indicating more abstractness and 5 indicating more concreteness. Concrete words are defined as words that were learned primarily from experience or sensory input, whereas abstract words are defined as words learned primarily from language or using other words.

Each participant was asked to complete one of the four scales, with each scale taking approximately 2.5 hours. Participants completed the task using their computer in their own time and were asked to return the completed survey within 1 week after study entry. Upon completing the ratings, each participant received compensation of HKD $300. Demographic information including age, gender, and years of education was also collected prior to the ratings.

Data preprocessing and analyses

Word association data preprocessing

Several preprocessing steps were taken to the data. First, we removed spaces, empty sets, special characters, and non-Chinese responses. Responses with more than six Chinese characters were excluded. Second, within a participant, only the first three unique responses were included while duplicated responses were recoded as “NA”. Then, in the cues list, we combined cues that are synonyms without much difference in terms of their meaning (e.g., 唔開心, 不開心; both 唔 (m4) and 不 (bat1) means no, where 開心 (hoi1sam1) means happy. Thus, these two words together mean unhappiness). The emotion words used for the current study are limited to the basic emotion types. Out of the full list, 79 Cantonese emotion cue words were identified based on a highly representative Chinese emotion word list38 (see Table 1 for the complete list and Table S1 in the supplementary material for their emotional ratings by independent raters).

Table 1.

Chinese and translation of 79 Cantonese emotion words.

Chinese Translation Chinese Translation Chinese Translation Chinese Translation

友情

jau5 cing5

Friendship

開心

hoi1 sam1

Happiness

難過

naan4 gwo3

Upset

嫌棄

jim4 hei3

Despise

喜悅

hei2 jyut6

Joy

驚喜

ging1 hei2

Surprise

驕傲

giu1 ngou6

Proud

害怕

hoi6 paa3

Scared

喜愛

hei2 oi3

Favorite

高興

gou1 hing1

Happy

驚慌

ging1 fong1

Frightened

心痛

sam1 tung3

Heartbroken

喜歡

hei2 fun1

Like

乞人憎

hat1 jan4 zang1

Loathsome

驚訝

ging1 ngaa6

Surprise

憂慮

jau1 leoi6

Worry

快樂

faai3 lok6

Happiness

傲慢

ngou6 maan6

Arrogant

不喜歡

bat1 hei2 fun1

Dislike

憤怒

fan5 nou6

Angry

愉快

jyu4 faai3

Happy

可悲

ho2 bei1

Pathetic

不滿

bat1 mun5

Dissatisfied

擔心

daam1 sam1

Worry

oi3

Love

害羞

hoi6 sau1

Shy

仇恨

sau4 han6

Hatred

暴躁

bou6 cou3

Irritable

戀愛

lyun2 oi3

Love

失落

sat1 lok6

Down

傷心

soeng1 sam1

Sad

氣憤

hei3 fan5

Angry

放鬆

fong3 sung1

Relaxed

恐懼

hung2 geoi6

Fear

冷漠

laang5 mok6

Indifferent

沮喪

zeoi2 song3

Frustrated

歡喜

fun1 hei2

Joy

悲傷

bei1 soeng1

Sadness

內疚

noi6 gau3

Guilty

焦慮

ziu1 leoi6

Anxious

歡樂

fun1 lok6

Joy

悲哀

bei1 oi1

Sorrow

厭惡

jim3 wu3

Disgusted

faan4

Annoyed

滿足

mun5 zuk1

Satisfied

悲慘

bei1 caam2

Miserable

可怕

ho2 paa3

Terrified

生氣

sang1 hei3

Angry

激情

gik1 cing4

Passion

憎恨

zang1 han6

Hatred

可憐

ho2 lin4

Miserable

絕望

zyut6 mong6

Despair

興奮

hing1 fan5

Excited

擔憂

daam1 jau1

Worry

哀傷

oi1 soeng1

Sad

緊張

gan2 zoeng1

Nervous

舒暢

syu1 coeng3

Comfortable

激動

gik1 dung6

Excited

唔開心

m4 hoi1 sam1

Sad

討厭

tou2 jim3

Dislike

舒服

syu1 fuk6

Comfortable

煩厭

faan4 jim3

Boredom

嘔心

au2 sam1

Disgusted

難受

naan4 sau6

Unhappy

舒適

syu1 sik1

Comfortable

痛心

tung3 sam1

Agonized

困擾

kwan3 jiu5

Distressed

geng1

Fear

親情

can1 cing4

Family affection

痛苦

tung3 fu2

Agony

好煩

hou2 faan4

Very annoying

驚嚇

ging1 haak3

Startled

輕鬆

hing1 sung1

Relaxed

苦悶

fu2 mun6

Bored

妒忌

dou3 gei6

Jealous

驚恐

ging1 hung2

Panicked

鍾意

zung1 ji3

Like

陰功

jam1 gung1

Pathetic

嫉妒

zat6 dou3

Jealousy

Dimensions of emotion-label words

Hierarchical clustering is widely used in examining structures and dimensions of emotion lexicons in a variety of languages1618,27. To obtain comparable clusters, we adopted a similar approach. Hierarchical clustering on emotion words was applied based on a matrix in which each word was represented by a vector consisting of valence, arousal, dominance, and concreteness scalars. Silhouette coefficients were used to determine the optimal number of clusters. Further, the stability of the optimal solution was assessed by calculating silhouette coefficients from two to ten cluster solutions of each combination of distance (i.e., Manhattan, Euclidean) and linkage function (i.e., average, complete, single, ward). To understand the clustering rules from the data-driven results, we compared the differences between obtained clusters by visualizing the mean ratings of valence, arousal, dominance, and concreteness of emotion word cues.

Association network construction

First, a word association network (GR123) using all cues (N = 2420) was constructed from a weighted adjacency matrix where both the rows and columns correspond to the different cues and contain the association frequencies summed over the first (R1), second (R2) and third (R3) response. Only responses that were also presented as cues are encoded in the network and all single loops were removed from this network. The resulting network corresponds to the largest weakly connected component, which corresponds maximal subset of nodes in a directed network that had at least one incoming or outgoing link39. Second, a sub-network (Gemotion) that contained emotion word cues (N = 79) and their neighbors was extracted from the original network GR123. Multiple graph measures were calculated for the main graph and the emotion subgraph, including the number of nodes and edges, density, average shortest path, diameter, average cluster coefficients, average indegree, and outdegree. Third, to comprehend ​​synonymic Chinese emotion words such as 驚訝 (ging1ngaa6) and 驚喜 (ging1hei2) (both translated into surprise), cue-focused ego networks were extracted and emotional characteristics of their neighbors were compared.

Hubs and communities

For the emotion subgraph, hubs and communities were examined. Network hubs were defined as a node with the highest indegree and PageRank. Given a graph G, the PageRank algorithm computes a ranking of node i based on the structure of the incoming links:

PRi=djBiPRjLj+1-dN

Communities were detected by the “rb_pot” algorithm implemented in the “cdlib” package. This algorithm is an extension of the established modularity maximization method with explicit use of the information contained in edge directions40. The mathematical representation states the following:

Q=ijAij-γkioutkiinmδ(σi,σj)

Robustness of communities

We constructed a null distribution of modularity score (Q-value) of randomly resampled graphs based on the original emotion graph to examine the robustness of community detection. This robustness test is also adopted by studies in other fields such as brain functional connectivity41. The Q-value measures the strength of community structure, which is the division of a graph into communities42. We randomly shuffled the edge weights of the original emotion graph to create 10,000 permutation graphs. The same community detection algorithm (“rb_pot”) was applied to each permutation graph and modularity scores were calculated. The robustness of the community detection was assessed by counting the number of larger Q-values of permutation graphs compared to the original emotion graph. ppermutation is determined by the count dividing by the total number of permutations (n = 10,000). If ppermutation < 0.05, it suggests that the communities of the emotion graph are statistically robust.

Results

During the period 2014–2019, 10,693 participants completed the word association task through our website. After data preprocessing on cue words, 10,551 participants remained. 6497 healthy participants (60.4% are female, n = 3921) met our inclusion criteria in this cross-sectional semantic WAT task. The mean age was 25.5 ± 7.88 (male: 25.2 ± 7.56; female: 25.7 ± 8.08) with the average number of years of education being 15.8 ± 3.25 (male: 15.7 ± 3.24; female: 15.9 ± 3.26). Figure 1 demonstrates that female and male participants were distributed similarly in terms of age and years of education.

Figure 1.

Figure 1

Distribution of age and education years by gender. Similar distribution of age and education years between males and females.

Properties of emotional words

On average, emotion cues elicited 16.5 number of responses per word. Hierarchical clustering with silhouette coefficients suggested that the optimal number of clusters is two. Most combinations of distance and linkage functions for hierarchical clustering obtained a similar result (see Figure S1). The clusters basically represented positive and negative emotions. For this study, we displayed both the 2- and 3-clustering solutions using the Euclidean distance and ward linkage function (Fig. 2). Hierarchical clustering with standardized scores was consistent compared to the ones with the original scores (see Figure S2 in supplementary materials). Figure 3 visualized the features of each cluster in two-cluster and three-cluster solutions. Summary descriptive of cluster valence, arousal, dominance, and concreteness was calculated by taking the geometric mean of subordinate emotion words (Table S3). In a 2-cluster solution, ratings on valence and arousal were higher in the positive emotion cluster (cluster A) than in the negative (cluster B). In the 3-cluster solution, ratings on dominance were higher in positive (cluster A) and influenced negative (cluster B) than in the influential negative (cluster C).

Figure 2.

Figure 2

Hierarchical clustering based on the original ratings of valence, arousal, dominance and concreteness using Euclidean distance and Ward linkage function. (a) Silhouette coefficients by number of clusters. Two-cluster is the optimal number of clusters. (b) Dendrogram with two-cluster and three-cluster cut points, dash line is two-cluster and solid line is three-cluster.

Figure 3.

Figure 3

Descriptive profiles of each group in two-cluster and three-cluster solutions. (a) Group profile of two-cluster solution. Cluster A is positive and Cluster B is negative. (b) Group profile of three-cluster solution. Cluster A is positive, Cluster B is influenced negative, and Cluster C is influential negative.

Hubs and community detected in network analysis

The main graph (GR123) contained 2352 nodes with 75,141 edges while the emotion subgraph (Gemotion) contained 864 nodes with 20,363 edges. The network statistics of each network are summarized in Table S4 (see supplementary materials). The Gemotion had a higher density than the GR123, which suggested that Gemotion is more heterogeneous in terms of connected nodes. This may reflect that emotions are associated with a different category (i.e., a syntagmatic response, e.g., fear-ghost instead of fear-afraid). Both GR123 and Gemotion demonstrated a small-world organization.

Within the 10,000 iterations, 12 communities were the most frequent solutions. Figure 4a showed the macroscopic structure with the top 20 most central nodes. Using central nodes in terms of in-strength and PageRank with ⍺ set 0.843, the nodes included 鬼 (ghosts), 鬼怪 (ghosts and monsters), 鬼魂 (soul), 黑暗 (darkness), 鬼片 (ghost movies), 黑色 (black) and 魔鬼 (devil) seemed to reflect fear of unknown and danger rooted from an evolutionary origin. These hubs were linked to 驚慌 (thrilled, ging1fong1), 驚恐 (panic, ging1hung2), and 驚訝 (surprise, ging1ngaa6) and formed a community. Table 2 summarized the 12 communities in the Gemotion. Most communities could identify emotions with their relevant concepts under the same prototype. These emotion communities covered basic emotions such as love, happiness, sadness, anger, and fear.

Figure 5.

Figure 5

Cue-focused graph of similar emotion words.

Figure 4.

Figure 4

Hubs and community detected in network analysis and stability test. (a) Large-scale visualization of hubs and communities in the Gemotion network. (b) Robustness of community detection. The histogram bars are modularity scores (Q-value) of 10,000 permutation graphs. The vertical line is the Q-value of the original emotion graph. ppermutation = 0.0011 suggested that the community structure of the emotion graph was robust.

Table 2.

Communities in the Gemotion.

Community Label Emotion-Label Words Non Emotion-Label Words (Top 10 in-degree)*
1 Disturbance and worry 煩, 苦悶, 緊張, 困擾, 好煩 工作, 麻煩, 壓力, 考試, 辛苦, 失敗, 成功, 問題, 努力, 老師
2 Love 鍾意, 愛, 激情, 戀愛, 親情, 友情, 喜歡 朋友, 家人, 家庭, 父母, 媽媽, 感情, 關係, 女朋友, 結婚, 情人
3 Anger and hatred 仇恨, 冷漠, 煩厭, 厭惡, 乞人憎, 激動, 不喜歡, 討厭, 氣憤, 暴躁, 憎恨, 生氣, 憤怒 情緒, 警察, 思想, 受傷, 負面, 性格, 態度, 行為, 壞人, 殺人
4 Happiness

高興, 快樂, 愉快, 歡樂, 開心,

驚喜, 歡喜, 滿足, 喜愛, 興奮

心情, 紅色, 遊戲, 感覺, 有趣

音樂, 笑容, 電視, 玩樂, 打機

5 Pride 羞, 驕傲, 嫉妒, 妒忌, 傲慢

女人, 男人, 我, 自己, 小朋友

小孩, 可愛, 你, 女性, 美麗

6 Sadness 悲哀, 唔開心, 內疚, 可悲, 失落, 悲傷, 傷心, 痛心, 絕望, 難受, 心痛, 難過, 嫌棄, 悲慘, 可憐, 沮喪, 痛苦, 哀傷, 陰功

哭泣, 哭, 無奈, 分手, 自殺

眼淚, 失去, 孤獨, 失戀, 離開

7 Relaxedness 舒適, 輕鬆, 放鬆, 舒暢, 舒服 生活, 自由, 旅行, 休息, 享受, 睡覺, 環境, 日本, 放假, 太陽
8 Fear and disgust 驚, 恐懼, 嘔心, 憂慮, 焦慮, 害怕, 驚慌, 驚嚇, 驚恐, 驚訝, 可怕, 擔憂, 擔心 死亡, 電影, 黑暗, 危險, 安全, 事件, 黑色, 意外, 神, 鬼
9 Discontent 不滿 香港, 政府, 政治, 社會, 世界, 垃圾, 和平, 地方
10 Wellbeing 健康, 精神, 醫生, 醫院, 運動, 身體, 病人, 精神病, 疾病, 藥物
11 Essentials 時間, 金錢, 生命, 食物, 重要, 人物, 珍惜, 付出, 故事, 美食
12 Life 人生, 回憶, 未來, 夢想, 希望, 美好, 理想, 過去, 現實, 將來

*Please refer to Table S5 in supplementary material for the Cantonese pinyin and translation.

The robustness test showed that only a few permutation graphs can achieve the same or higher modularity Q-value compared to the original graph (Fig. 4b, ppermutation = 0.0011). This suggested that the community structure of the emotion graph is robust and unlikely to be a random result.

Microscopic properties: degree of emotion expression in association graph

Even similar emotion cue words represent different degrees of emotion. Will the related nodes of similar emotion words have different emotional properties ratings? To test this hypothesis, we first extracted ego networks for each emotion word. Next, we calculated the mean emotional characteristics of unique neighbors of each graph. Two-sample t-tests rejected the null hypothesis that there is any difference between 開心 (hoi1sam1, Fig. 5.1) and 快樂 (faai3lok6, Fig. 5.2) (both translated into happy, p > 0.05) or 陰功 (jam1gung1, Fig. 5.5) and 可悲 (ho2bei1, Fig. 5.6) (both translated into pathetic, p > 0.05). We further tested if they are statistically equivalent using Equivalence Test (i.e., two one-sided test, TOST) with a boundary between − 0.5 and 0.544. Results showed that 開心 (hoi1sam1) and 快樂 (faai3lok6) were statistically equivalent in valence (lower bound: t = 0.68, p = 0.249; upper bound: t = − 2.87, p = 0.002), arousal (lower bound: t = 4.06, p < 0.001; upper bound: t = − 4.26, p < 0.001), dominance (lower bound: t = 2.42, p = 0.009; upper bound: t = − 4.93, p < 0.001) and concreteness (lower bound: t = 4.27, p < 0.001; upper bound: t = − 2.69, p = 0.004). 陰功 (jam1gung1) and 可悲 (ho2bei1) were statistically equivalent in arousal (lower bound: t = 2.39, p = 0.01; upper bound: t = − 4.40, p < 0.001), dominance (lower bound: t = 1.19, p = 0.12; upper bound: t = − 2.95, p = 0.002), concreteness (lower bound: t = 3.39, p < 0.001; upper bound: t = − 0.56, p = 0.28) but not valence (lower bound: t = 0.74, p = 0.23; upper bound: t = − 1.55, p = 0.06). In Cantonese, 驚訝 (ging1ngaa6) and 驚喜 (ging1hei2) can be translated into surprise. In our hierarchical clustering, these two cues were assigned to two different clusters. 驚喜 (surprise, ging1hei2) is clustered as positive while 驚訝 (surprise, ging1ngaa6) is clustered as influenced negative (Table S2). Particularly, we observed that the hub (measured by in-degree) in the 驚喜 (surprise, ging1hei2) graph (Fig. 5.4) is 開心 (happiness, hoi1sam1). This is further supported by the average rating of unique nodes in these two graphs. The nodes in the 驚喜 graph (Fig. 5.4) showed to have higher valence (Δ mean = 1.65, t = 5.28, p < 0.001, Cohen's d = 1.36) and higher arousal (Δ mean = ​​0.61, t = 4.02, p < 0.001, Cohen's d = 1.03) as well as more concrete (Δ mean = ​​0.59, t = 3.16, p = 0.002, Cohen's d = 0.81) compared to those in the 驚訝 graph (Fig. 5.3). This implied that though both words translated into surprise in English, 驚喜 (surprise, ging1hei2) invokes more positive, exciting, and concrete feelings compared to 驚訝 (surprise, ging1ngaa6).

Discussion

The current study explored the structure and organization of the mental lexicon of Cantonese emotion words and their related concepts. First, we described the dimensions of emotion word cues using hierarchical clustering. Further, we explored the network properties at different levels of an emotion network Gemotion constructed from a free association task. Our results showed that Gemotion demonstrated that emotions and relevant concepts were grouped in a single cluster. Relying only on lexicons and clustering procedures in the current study, the network approach resulted in more distinct clusters of emotion lexicon compared to hierarchical clustering. The linkage between emotion labels and relevant conceptual knowledge could be evolutionarily rooted (e.g., fear and darkness) or recently formed (e.g., discontent and policies). We also identified three communities without emotion labels. These communities may represent emotion-laden words that are closely connected to emotion labels. Finally, we examined the microscopic properties of certain emotion labels. The results revealed that the abilities of emotion graphs with concepts can differentiate emotion labels with similar meanings, such as nodes connected to synonyms of surprise (驚喜ging1hei2, 驚訝ging1ngaa6) were different from each other.

Languages that dominate western cultures (e.g., English) are mostly spoken in low-context cultures, while the languages that dominate eastern cultures (e.g., Mandarin, Cantonese) are generally used in high-context cultures. Words in Western cultures generally have universal meanings and people pay less attention to the communication context45. People with Eastern cultural backgrounds are more likely to communicate beyond words and use the same word differently in specific contexts45. In hierarchical clustering, the contextual profiles related to each emotion category are missing. For example, words from the same emotion types were assigned to different clusters, such as 煩厭 (boredom, faan4jim3) in cluster B, while 厭惡 (disgusted, jim3wu3), 討厭 (dislike, tou2 jim3) in cluster C. Besides, words with the same English translation were identified in different clusters. This partial semantic equivalence between English and Cantonese was demonstrated specifically for surprise (驚喜ging1hei2, 驚訝ging1ngaa6). The fuzziness in the boundaries of emotion clusters in hierarchical clustering analysis may be due to the communication custom in Chinese. For the same emotion cue words, the responders may conceptualize them in a specific context that varies among people. If emotions were categorized in terms of affective features, we only identified two superordinate clusters covering a general positive–negative dimension. In the setting of our study, hierarchical clustering could not offer a precise clustering of emotion labels. This may be due to the unique characteristics of Chinese emotion-label words. However, further analysis in English using the same settings is needed to confirm these findings. Comparing clustering using ratings, an emotion graph can better differentiate emotions into relevant prototypical ones. Altogether, more work in which clustering solutions across languages are compared is needed to corroborate these claims.

At a macroscopic level, the Gemotion has a small-world structure which was characterized by short averaged shortest path-lengths and a significant degree of clustering (Table S4 in supplementary material). Along with previous reports, Gemotion, as a mental graph, its hubs expressed psychological importance15. Some associations between emotions and non-emotion words are “inherited” while some of the others are linked recently. For example, 黑暗 (darkness) and 黑色 (black) were grouped with 驚 (fear). This is consistent with previous research that proposed fear is an inherent default response to the unknown and the fear response is disinhibited under uncertainties (e.g., dark environment)46,47. Besides, the association may reflect evolutionary importance for survival48. For example, 黑暗 (darkness) and 黑色 (black) indicate potential threats and dangers, and this aligns with previous research on the association between fear and the color black49. The conceptual knowledge of fear linking to threatening instances may have a long history tracing back to our ancestors. Recent instances could generate a strong linkage to a specific emotion, which forms the generated associations. For example, since 2014, Hong Kong has been going through a series of events causing social unrest. We found that the emotion-label word 不滿 (discontent) was grouped with cues including government, society, and politics. Excessive violent acts by the police during social unrest may lead to an association between 警察 (police) and emotion labels in anger and hatred. These examples were consistent with recent findings reporting social unrest in Hong Kong was associated with affective disturbances in residents50,51.

Three communities without emotion-label words were documented, namely well-being, essentials, and life. These communities did not involve a specific emotion label and were composite of only emotion-laden words (e.g., 醫院, hospital and 夢想, dreams). Compared to emotion-label words, emotion-laden words trigger emotions without explicitly elucidating an affective state. Previous evidence suggested that emotion-laden words had distinct brain mechanisms compared to emotion-label ones52. These words do not have a specific linkage to any emotion labels so they may be contextual dependent. For example, death and birth in relation to the hospital can represent two extremes of the valence dimension.

The microscopic structure of emotion words can offer insights into their relative concepts. As illustrated in our study, 驚喜 (surprise, ging1hei2) and 驚訝 (surprise, ging1ngaa6) have the same root word 驚 (fear, ging1) but the combination of 喜 (happiness, hei2) leads to a positive valence while that of 訝 (surprise, ngaa6) leads to a negative one. The add-on characters seem to drive the vocabularies into two ends in the dimension of valence. The emotion graphs further illustrate that the microstructure of these two words is different in conceptual knowledge. As in Fig. 5.4, 驚喜 (surprise with happiness, ging1hei2) is linked to 情人 (lover), 女朋友 (girlfriend), and 生日 (birthday) as well as emotion labels related to happiness (e.g., 開心 happy, hoi1sam1). Instead, the 驚訝 (surprise with fear, ging1ngaa6) graph clearly showed that it is linked to fear-related emotion (e.g., 恐懼 fear, hung2geoi6). We expected that 開心 (happy, hoi1sam1) and 快樂 (happy, faai3lok6) might differ in terms of concreteness but we found no difference. Instead, we observed overlapping patterns of graphs. This may suggest that in daily usage, these two phrases may be used to express almost identical meanings even though they are lexically different.

When studying words that are unique to a language and not strictly emotion labels, we can explore their relationships with prototypical emotions to understand the meaning they carry. In the current study, we used 陰功 (pathetic, jam1gung1) as an example of those words in Cantonese. 陰功 (pathetic, jam1gung1) expressed a feeling of sadness and pity. We found that there is no difference between 陰功 (pathetic, jam1gung1) and 可悲 (pathetic, ho2 bei1), suggesting our graphs are sensitive to examining the relationship between metaphoric emotion labels and prototypical emotions.

Although the current study illustrated the usefulness of studying emotions in a free word association graph. There are several limitations worth discussing. First, as this study only covered a subset of the SWOW-HK study, the emotion word list may not cover the full spectrum of Chinese emotion labels. A previous study identified 953 emotion words over 3766 words22 using Pavlenko’s framework53. Second, our participants were mostly people younger than 30 years of age who used Cantonese since the recruitment process was conducted through popular online platforms in Hong Kong where the main users are usually younger local people. It is possible that the mental lexicon network we found may not adequately represent the older population and those without access to the internet. Further, although our findings suggested a difference in cultural contexts between Cantonese and English, the current study does not include the analysis of English emotion lexicons given the limited data. Future cross-language comparisons such as the study conducted by Thornton and colleagues54 would be beneficial to evaluate this argument. Further, the current findings relied on the self-report data and clustering algorithms chosen in the study. More work could be done to validate the robustness of the current results by applying different algorithms to other types of data, such as online text data and emotional task scores55,56, to validate the robustness of current results.

In sum, our results demonstrate that mental lexicon graphs constructed from free associations of emotion-label words can reveal fine communities of emotions and their relevant concepts. These graphs are also able to differentiate the relevant emotion concepts which directly link to emotion labels from emotion-laden words that may be contextually dependent. Furthermore, emotion concepts can be formed distally and proximally as demonstrated by fear and discontent communities. Future emotion studies may utilize this approach to study the role of language in human emotion.

Supplementary Information

Supplementary Information. (465.2KB, docx)

Author contributions

T.Y.W.: conceptualization, formal analysis, writing—original draft, writing—review and editing, data curation, software, methodology, visualization. Z.F.: conceptualization, formal analysis, writing—original draft, writing—review and editing, data curation, software, methodology. Y.T.Y.: writing—original draft, data curation, writing—review and editing. C.C.: formal analysis, writing—review and editing. C.L.M.H.: supervision, project administration, writing—review and editing. B.E.: conceptualization, writing—review and editing. S.D.D.: conceptualization, writing—review and editing. P.C.S.: conceptualization, supervision, writing—review and editing. E.Y.H.C.: writing—review and editing. All authors approved the final version of the manuscript.

Data availability

The datasets generated and analyzed during the current study are available from the corresponding authors on reasonable request.

Code availability

All statistical analyses and visualization were performed with Python version 3.8.8. Network analyses were implemented with packages including “networkx” and “cdlib” while visualization was implemented with packages including “netgraph” and “altair”. Code and details can be found on the Github (https://github.com/kamione/wat_emotion_graph).

Competing interests

The authors declare no competing interests.

Footnotes

Publisher's note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

These authors contributed equally: Ting Yat Wong and Zhiqian Fang.

Contributor Information

Ting Yat Wong, Email: tywong.one@gmail.com.

Eric Y. H. Chen, Email: eyhchen@hku.hk

Supplementary Information

The online version contains supplementary material available at 10.1038/s41598-022-23995-z.

References

  • 1.Edelstein RS, Shaver PR. A cross-cultural examination of lexical studies of self-conscious emotions. Self-Conscious Emotions Theory Res. 2007;20:194–208. [Google Scholar]
  • 2.Barrett LF. Solving the emotion paradox: Categorization and the experience of emotion. Pers. Soc. Psychol. Rev. 2006;10:20–46. doi: 10.1207/s15327957pspr1001_2. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 3.Ekman P, Cordaro D. What is meant by calling emotions basic. Emot. Rev. 2011;3:364–370. [Google Scholar]
  • 4.Panksepp J. Empathy and the laws of affect. Science. 2011;334:1358–1359. doi: 10.1126/science.1216480. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 5.Lindquist KA, MacCormack JK, Shablack H. The role of language in emotion: Predictions from psychological constructionism. Front. Psychol. 2015;6:444. doi: 10.3389/fpsyg.2015.00444. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 6.Li H, et al. Neurotensin orchestrates valence assignment in the amygdala. Nature. 2022 doi: 10.1038/s41586-022-04964-y. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 7.Pavlenko A. The Bilingual Mind: And What It Tells Us about Language And Thought. Cambridge University Press; 2014. [Google Scholar]
  • 8.Barrett LF. The conceptual act theory: A précis. Emot. Rev. 2014;6:292–297. [Google Scholar]
  • 9.Jackson JC, et al. Emotion semantics show both cultural variation and universal structure. Science. 2019;366:1517–1522. doi: 10.1126/science.aaw8160. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 10.Satpute AB, Lindquist KA. At the neural intersection between language and emotion. Affect. Sci. 2021;2:207–220. doi: 10.1007/s42761-021-00032-2. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 11.Barrett LF, Lindquist KA, Gendron M. Language as context for the perception of emotion. Trends Cogn. Sci. 2007;11:327–332. doi: 10.1016/j.tics.2007.06.003. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 12.Lindquist KA, Gendron M. What’s in a word? Language constructs emotion perception. Emot. Rev. 2013;5:66–71. [Google Scholar]
  • 13.Ying Z. The representation of bilingual mental lexicon and English vocabulary acquisition. Engl. Lang. Teach. 2017;10:24. [Google Scholar]
  • 14.Carroll DW. Psychology of Language. Wadsworth Publishing; 2007. [Google Scholar]
  • 15.De Deyne S, Verheyen S, Storms G. Structure and organization of the mental Lexicon: A network approach derived from syntactic dependency relations and word associations. In: Mehler A, Lücking A, Banisch S, Blanchard P, Job B, editors. Towards a Theoretical Framework for Analyzing Complex Linguistic Networks. Springer; 2016. pp. 47–79. [Google Scholar]
  • 16.Shaver P, Schwartz J, Kirson D, O’Connor C. Emotion knowledge: Further exploration of a prototype approach. J. Pers. Soc. Psychol. 1987;52:1061–1086. doi: 10.1037//0022-3514.52.6.1061. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 17.Shaver P, Murdaya U, Fraley RC. Structure of the Indonesian emotion lexicon. Asian J. Soc. Psychol. 2001;4:201–224. [Google Scholar]
  • 18.Alonso-Arbiol I, et al. Structure of the Basque emotion lexicon. Cogn. Emotion. 2006;20:836–865. doi: 10.1080/02699930500405469. [DOI] [Google Scholar]
  • 19.Fontaine JRJ, Poortinga YH, Setiadi B, Markam SS. Cognitive structure of emotion terms in Indonesia and The Netherlands. Cogn. Emot. 2002;16:61–86. [Google Scholar]
  • 20.Shaver P, Wu S, Schwartz JC. Cross-cultural similarities and differences in emotion and its representation. Emotion. 1992;326:175–212. [Google Scholar]
  • 21.Kobayashi F, Schallert DL, Ogren HA. Japanese and American folk vocabularies for emotions. J. Soc. Psychol. 2003;143:451–478. doi: 10.1080/00224540309598456. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 22.Ng BC, Cui C, Cavallaro F. The annotated lexicon of Chinese emotion words. Word. 2019;65:73–92. [Google Scholar]
  • 23.Peng H, Cambria E, Hussain A. A review of sentiment analysis research in Chinese language. Cognit. Comput. 2017;9:423–435. [Google Scholar]
  • 24.Lin B. Emotion Categorization and Early Bilinguals: A Study of Chinese-English Bilinguals’ Understanding of the Shame Category. Nanyang Technological University; 2019. [Google Scholar]
  • 25.Chang L-L, Chen K-J, Huang C-R. Alternation across semantic fields: A study on Mandarin verbs of emotion. Int. J. Comput. Linguist. Chin. Lang. Process. 2000;5(1):61–80. [Google Scholar]
  • 26.Lee, Y. M. S. & Others. A linguistic approach to emotion detection and classification (2010).
  • 27.Li J, Wang L, Fischer K. The organisation of Chinese shame concepts? Cogn. Emot. 2004;18:767–797. [Google Scholar]
  • 28.Eberhard DM, Simons GF, Fennig CD. Ethnologue: Languages of the World. SIL International; 2022. [Google Scholar]
  • 29.Chiu C-Y, Chen J. Symbols and interactions: Application of the CCC model to culture, language, and social identity. Lang. Matters Commun. Culture Soc. Identity. 2004;20:155–182. [Google Scholar]
  • 30.Fishman JA. Language and ethnicity. Lang. Ethnicity Intergroup Relat. 1977;15:25. [Google Scholar]
  • 31.McCarthy L, Miralpeix I. Organizational and formational structures of networks in the mental lexicon: A state-of-the-art through systematic review. Languages. 2019;5:1. [Google Scholar]
  • 32.De Deyne, S., Perfors, A. & Navarro, D. J. Predicting human similarity judgments with distributional models: The value of word associations. In Proceedings of the Twenty-Sixth International Joint Conference on Artificial Intelligence (International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2017). 10.24963/ijcai.2017/671.
  • 33.De Deyne S, Storms G. Word associations: Norms for 1,424 Dutch words in a continuous task. Behav. Res. Methods. 2008;40:198–205. doi: 10.3758/brm.40.1.198. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 34.Cai Q, Brysbaert M. SUBTLEX-CH: Chinese word and character frequencies based on film subtitles. PLoS One. 2010;5:e10729. doi: 10.1371/journal.pone.0010729. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 35.Department of Linguistics and Modern Language Studies, The Education University of Hong Kong. A Linguistics Corpus of Mid-20th Century Hong Kong Cantonese (Phase 1). http://hkcc.eduhk.hk.
  • 36.Warriner AB, Kuperman V, Brysbaert M. Norms of valence, arousal, and dominance for 13,915 English lemmas. Behav. Res. Methods. 2013;45:1191–1207. doi: 10.3758/s13428-012-0314-x. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 37.Brysbaert M, Warriner AB, Kuperman V. Concreteness ratings for 40 thousand generally known English word lemmas. Behav. Res. Methods. 2014;46:904–911. doi: 10.3758/s13428-013-0403-5. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 38.Lin J, Yao Y. Encoding emotion in Chinese: A database of Chinese emotion words with information of emotion type, intensity, and valence. Lingua Sin. 2016;2:6. [Google Scholar]
  • 39.De Deyne S, Navarro DJ, Storms G. Better explanations of lexical and semantic cognition using networks derived from continued rather than single-word associations. Behav. Res. Methods. 2013;45:480–498. doi: 10.3758/s13428-012-0260-7. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 40.Leicht EA, Newman MEJ. Community structure in directed networks. Phys. Rev. Lett. 2008;100:118703. doi: 10.1103/PhysRevLett.100.118703. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 41.Wee C-Y, et al. Neonatal neural networks predict children behavioral profiles later in life. Hum. Brain Mapp. 2017;38:1362–1373. doi: 10.1002/hbm.23459. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 42.Newman, M. E. J. & Girvan, M. Finding and evaluating community structure in networks. arXiv [cond-mat.stat-mech] (2003). [DOI] [PubMed]
  • 43.Page, L., Brin, S., Motwani, R. & Winograd, T. The PageRank Citation Ranking: Bringing Order to the Web (1999).
  • 44.Schuirmann DJ. A comparison of the two one-sided tests procedure and the power approach for assessing the equivalence of average bioavailability. J. Pharmacokinet. Biopharm. 1987;15(6):657–680. doi: 10.1007/BF01068419. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 45.Karandashev V. Cultural Models of Emotions. Springer; 2020. [Google Scholar]
  • 46.Brosschot JF, Verkuil B, Thayer JF. The default response to uncertainty and the importance of perceived safety in anxiety and stress: An evolution-theoretical perspective. J. Anxiety Disord. 2016;41:22–34. doi: 10.1016/j.janxdis.2016.04.012. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 47.Carleton RN. Fear of the unknown: One fear to rule them all? J. Anxiety Disord. 2016;41:5–21. doi: 10.1016/j.janxdis.2016.03.011. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 48.Marks I, Nesse RM. Fear and fitness: An evolutionary analysis of anxiety disorders. Ethol. Sociobiol. 1994;15:247–261. [Google Scholar]
  • 49.Hupka RB, Zaleski Z, Otto J, Reidl L, Tarabrina NV. The colors of anger, envy, fear, and jealousy: A cross-cultural study. J. Cross. Cult. Psychol. 1997;28:156–171. [Google Scholar]
  • 50.Ni MY, et al. Depression and post-traumatic stress during major social unrest in Hong Kong: A 10-year prospective cohort study. Lancet. 2020;395:273–284. doi: 10.1016/S0140-6736(19)33160-5. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 51.Lam C, Chan CS, Hamamura T. Time-dependent association between mass protests and psychological distress on social media: A text mining study during the 2019 anti-government social unrest in Hong Kong. J. Affect. Disord. 2021;291:177–187. doi: 10.1016/j.jad.2021.05.007. [DOI] [PubMed] [Google Scholar]
  • 52.Zhang J, Wu C, Meng Y, Yuan Z. Different neural correlates of emotion-label words and emotion-laden words: An ERP study. Front. Hum. Neurosci. 2017;11:455. doi: 10.3389/fnhum.2017.00455. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 53.Pavlenko A. Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingual. Lang. Cogn. 2008;11:147–164. [Google Scholar]
  • 54.Thornton MA, Wolf S, Reilly BJ, Slingerland EG, Tamir DI. The 3d Mind Model characterizes how people understand mental states across modern and historical cultures. Affect. Sci. 2022;3:93–104. doi: 10.1007/s42761-021-00089-z. [DOI] [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]
  • 55.Pochon R, Declercq C. Emotional lexicon understanding and emotion recognition: A longitudinal study in children with down syndrome. J. Dev. Phys. Disabil. 2014;26:549–563. [Google Scholar]
  • 56.Yassine, M. & Hajj, H. A framework for emotion mining from text in online social networks. In 2010 IEEE International Conference on Data Mining Workshops (IEEE, 2010). 10.1109/icdmw.2010.75.

Associated Data

This section collects any data citations, data availability statements, or supplementary materials included in this article.

Supplementary Materials

Supplementary Information. (465.2KB, docx)

Data Availability Statement

The datasets generated and analyzed during the current study are available from the corresponding authors on reasonable request.

All statistical analyses and visualization were performed with Python version 3.8.8. Network analyses were implemented with packages including “networkx” and “cdlib” while visualization was implemented with packages including “netgraph” and “altair”. Code and details can be found on the Github (https://github.com/kamione/wat_emotion_graph).


Articles from Scientific Reports are provided here courtesy of Nature Publishing Group

RESOURCES